Beispiele für die Verwendung von "light reflecting cream" im Englischen

<>
The Office for Disarmament Affairs has continued to promote disarmament efforts in the area of conventional weapons, especially small arms and light weapons, anti-personnel mines, and cluster munitions, reflecting the increasing need to address the havoc that these weapons are inflicting on peoples'daily lives, particularly in conflict-ridden regions. Управление по вопросам разоружения продолжает содействовать усилиям по разоружению в области обычных вооружений, особенно в отношении стрелкового оружия и легких вооружений, противопехотных мин и кассетных боеприпасов, в ответ на все более острую необходимость решения проблемы разрушительного воздействия этих видов оружия на повседневную жизнь людей, особенно в регионах, страдающих от конфликтов.
This requirement shall be deemed to be satisfied if the light emitted does not cause discomfort to the driver either directly, or indirectly through the rear-view mirrors and/or other reflecting surfaces of the vehicle. Это условие считается выполненным, если испускаемый свет не создает непосредственно или косвенно неудобства для водителя по причине его отражения зеркалами заднего вида и/или другими светоотражающими поверхностями транспортного средства.
This requirement is deemed to be satisfied if the light emitted does not cause discomfort to the driver either directly, or indirectly through the rear-view mirrors and/or other reflecting surfaces of the vehicle. Это требование считается выполненным, если излучаемый свет не мешает водителю либо непосредственно, либо не напрямую через зеркала заднего вида и/или другие отражающие поверхности транспортного средства.
However, that could only be determined in the light of the calendar of conferences and meetings for the biennium 2002-2003, which was currently being prepared and included provisions for conference services reflecting the pattern of meetings and conferences held in past years. Вместе с тем этот вопрос можно будет решить лишь с учетом графика проведения конференций и заседаний на двухгодичный период 2002-2003 годов, который в настоящее время подготавливается и предусматривает выделение ассигнований на конференционное обслуживание с учетом проведенных в предшествующие годы заседаний и конференций.
Booklets on the United Nations Register of Conventional Arms and on facts and figures on small arms and light weapons (1 of each, 2003); fact sheets on the United Nations Register of Conventional Arms (1, 2002), small arms (1, 2002) and CASA (1, 2003); and reports reflecting the outcome of projects undertaken within the framework of assistance to States on practical disarmament measures; Буклеты по Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций и по фактам и данным в области стрелкового оружия и легких вооружений (по 1, 2003 год); бюллетени по Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций (1, 2002 год), стрелковому оружию (1, 2002 год) и ПКСО (1, 2003 год); и доклады, отражающие результаты проектов, осуществленных в рамках оказания помощи государствам по практическим мерам в области разоружения;
Light blue or cream. Светло-голубой или кремовый.
Why? Because if the tile in that shadow were in fact in shadow, and reflecting the same amount of light to your eye as the one outside the shadow, it would have to be more reflective - just the laws of physics. В чём же дело? А дело в том, что если затемнённая плитка была бы на самом деле в тени, и отражала бы тот же объём света, что и другая, вне тени, то она должна бы отражать гораздо больше. Это просто закон физики.
These comments contain useful information reflecting the position of Governments on their regulatory actions in the light of different national priorities, thus providing context for these actions. Эти комментарии содержат полезную информацию о позициях государств в отношении принятых ими регламентационных мер в свете различных национальных приоритетов, что дает представление о контексте, в котором принимаются такие меры.
These estimated requirements, reflecting no change over the 2004 revised estimates, will be used for the conferences organized in the framework of the project a strategy for European action on small arms, light weapons and explosive remnants of war in Brussels, Cairo and Geneva. США. Эти сметные потребности, которые не отражают какого-либо изменения объема ресурсов по сравнению с пересмотренной сметой на 2004 год, будут связаны с проведением в Брюсселе, Каире и Женеве конференций в рамках проекта «Стратегия действий европейских стран в отношении стрелкового оружия, легких вооружений и взрывоопасных пережитков войны».
This provision, reflecting no change over the 2004 revised estimates, will be used for the conferences organized in the framework of the project a strategy for European action on small arms, light weapons and explosive remnants of war in Brussels, Cairo and Geneva. США. Эти ассигнования, которые не отражают какого-либо изменения объема ресурсов по сравнению с пересмотренной сметой на 2004 год, будут использоваться для проведения в Брюсселе, Каире и Женеве конференций, организуемых в рамках проекта «Стратегия действий европейских стран в отношении стрелкового оружия, легких вооружений и взрывоопасных пережитков войны».
You can also replace the mascarpone with cream. Можно также заменить маскарпоне сливками.
Moths are attracted by light. Мотыльков привлекает свет.
Finally, the Ministry of Economic Development, already by October 2014, will introduce a list of criteria to assess the activities of regional authorities, reflecting the effectiveness of support for the production of environmentally friendly transport and the development of charging infrastructure. Наконец, Минэкономразвития уже к октябрю 2014 г. внесет в перечень показателей оценки деятельности региональных органов власти критерии, отражающие эффективность поддержки производства экологически чистого транспорта, развития зарядной инфраструктуры.
I like chocolate ice cream! Люблю шоколадное мороженное!
I didn't turn off the light. Я не выключил свет.
Mr Pidgley added: "Demand for the right product with good design in the best locations has remained resilient and, reflecting this, forward sales have been maintained." Мистер Пиджли добавил: "Спрос на нужный товар с хорошим дизайном и лучшим местоположением остался прежним и, отражая это, продажи на срок сохранились".
How would you like your coffee, black or with cream? Какой кофе вы бы хотели: чёрный или со сливками.
He is a little light for a sumo wrestler. Он немного легковат для борца сумо.
NY Fed President William Dudley, a noted dove, Monday said he viewed the figures “as reflecting temporary factors to a significant degree,” namely the unusually harsh winter weather. Президент ФРС Нью-Йорка Уильям Дадли, явный голубь, в понедельник сказал, что он смотрел на цифры "в значительной степени, как отражение временных факторов ", а именно необычайно суровой зимней погоды.
I put some cream in my coffee. Я положил немного сливок себе в кофе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.