Beispiele für die Verwendung von "looked for" im Englischen mit Übersetzung "искать"
He stayed consistent, and looked for what worked in the past.
Он действовал последовательно, искал то, что приносило плоды в прошлом.
They looked and looked for her, but they never found her body.
Её искали повсюду, но тела так и не нашли.
Thus, politicians have looked for other, quicker ways to mollify their constituents.
В связи с этим политики вынуждены искать иные, более быстрые пути для успокоения населения своих избирательных округов.
When you looked for your cell phone yesterday, did you see a hairpin?
Не видела заколку, когда искала свой телефон?
Instead of closing NATO, they looked for new reasons to keep it going.
Вместо того, чтобы распустить НАТО, они начали искать причины для ее сохранения.
Stupidly, against my will, I raised my head and looked for you in the room.
Это звучит глупо, но я неосознанно подняла голову и стала искать тебя в комнате.
So we looked for a universal translator; I thought there would be one out there.
Мы начали искать универсальный переводчик, и я думал, мы найдём что-то подходящее.
And these were the same qualities that I looked for in my own husband, Barack Obama.
Такие же качества я искала в своём муже, Бараке Обама.
Given this change in European dynamics, France should have looked for new ways to assert influence.
Учитывая это изменение в европейской динамике, Франция должна была искать новые способы утвердить свое влияние.
Hu no doubt looked for ways to resuscitate the talks, but not by buying off Kim with aid.
Ху Цзиньтао, несомненно, искал способы возобновления переговоров, но не посредством подкупа Ким Чен Ира помощью.
Good companies tried to take advantage of new opportunities, and investors looked for the firms that showed the most promise.
Хорошими были компании, которые пытались воспользоваться этими новыми возможностями, при этом инвесторы искали акции тех фирм, которые выглядели в этом смысле наиболее перспективными.
What's unfair is that we're slowly running out of money, and you've barely even looked for a job.
Что на самом деле нечестно, так то, что у нас заканчиваются сбережения, а ты едва ищешь работу.
He moved in with us and never looked for a job, but he's been sponging off of her ever since.
Он перебрался к нам, никогда не искал работу и с тех самых пор сидел у нее на шее.
First, the researchers looked for clues about how the tsetse, which feeds exclusively on the blood of vertebrates, identifies its host.
В первую очередь исследователи искали подсказки того, как мухи цеце, которые питаются исключительно кровью позвоночных, идентифицируют свою жертву.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung