Beispiele für die Verwendung von "moving" im Englischen mit Übersetzung "переходить"

<>
Moving to the application layer. Перехожу к уровню приложения.
Mostly, we just keep moving. Мы постоянно переходим с места на место.
Moving on to our second location. Переходим ко второй локации.
You moving on to the whodunit phase? Вы переходите к фазе детективного романа?
We're now moving into East Africa. Теперь мы переходим и на Восточную Африку.
I'm moving, to north of the river. Я перехожу в новую школу.
Baby Face is moving out of your class. Красотка переходит в следующий класс.
We are, in short, moving to a multi-polar world. Короче говоря, мы переходим к многополярному миру.
I'm in your kitchen, moving to your living room. Я в вашей кухне, перехожу в вашу гостиную.
I'm moving to the home office for the time being. Я перехожу в домашний оффис на некоторое время.
The transfer of power occurred peacefully, with the PPP moving into opposition. Передача власти прошла мирно, а ПНП перешла в оппозицию.
Is that not a bit like moving from Manchester United to West Ham? Разве это не тоже самое, как перейти из Манчестер Юнайтед в Вест Хэм?
As we're moving into cities, the world is also embracing a Western diet. В то время как люди мигрируют в города, весь мир также переходит на Западный вариант питания.
Moving on to something a bit larger, this is an X-ray of a bus. Переходя к чему-то чуть большему, это рентген автобуса.
Clearly, the European Council has decided on a paradigm shift: powers are moving to the ECB. Очевидно, что Европейский Совет принял решение о смене парадигмы: власть переходит к ЕЦБ.
At the same time, China is moving toward a more sustainable growth model that implies slower expansion. Между тем, Китай переходит к более устойчивой модели роста, которая предусматривает его замедление.
Jobs are moving from construction (and related occupations) into tradable goods and services production (and related occupations). Рабочие места переходят из строительного сектора (и сопутствующих областей) в производство ходовых товаров и сферу услуг (а также сопутствующие области).
Post offices, for instance, are increasingly moving towards cheaper, more secure and time-guaranteed electronic transfers of funds. Почтовые отделения, например, все активнее переходят на менее дорогостоящие, более надежные и гарантированные по срокам электронные денежные переводы.
China is moving from a growth model based on investment and exports to one led by internal demand. Китай переходит от привычной модели роста, основанной на инвестициях и экспорте, к модели на базе внутреннего спроса.
People are saying that it's moving from the idea of the dream home to the dream neighborhood. Люди говорят, что от понятия идеального дома мы переходим к понятию идеального жилого района.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.