Exemples d'utilisation de "moving" en anglais avec la traduction "трогательный"
Traductions:
tous9962
перемещать1952
двигаться1707
перемещаться1364
двигать1036
переходить576
переезжать438
переносить243
движение159
передвигать133
перемещение124
передвигаться98
движущийся76
отходить69
перевозить49
переселяться35
перебираться33
переезд28
сдвигаться27
трогательный26
волновать22
вставать21
ходить17
выселять10
дергаться4
перевесить2
мувинг1
вынос1
autres traductions1711
Instead, he delivered a thoughtful, eloquent, and moving speech about race.
Вместо этого он произнес вдумчивую, красноречивую и трогательную речь о происхождении.
That is a moving experience, but what should we learn from it?
Это трогательный опыт, однако чему мы должны научиться из него?
For example, Christina's erotic journal was comprehensive, suspenseful, and, frankly, moving.
Например, эротический журнал Кристины был исчерпывающим, захватывающим, - и, если честно, трогательным.
The most fun thing I ever did in my life, the most moving.
Самое приятное, что я делал за свою жизнь, самое трогательное.
Then she shares a moving memory of her own father, and of their shared love of baseball.
Также она делится своим трогательным воспоминанием об отце и их общей любви к бейсболу.
And because of that, you end up getting very honest, candid, sincere responses that are often very moving.
И по этой причине, вы в конечном итоге получаете очень честные, откровенные, искренние ответы, которые часто очень трогательны.
And there was something very moving about all of this human expression being shot off into the night sky.
И было что-то очень трогательное в этих всех человеческих эмоциях, выстреливаемых в ночное небо.
Using her own tattoo as an example, Kathryn Schulz makes a powerful and moving case for embracing our regrets.
Используя свою татуировку в качестве примера, Кэтрин Шульц приводит веские и трогательные аргументы в пользу принятия сожалений.
After all, that is what he did in September during his moving homily in New York’s Madison Square Garden.
В конце концов, это то, что он сделал в сентябре во время своей трогательной проповеди в Нью-Йорке в Мэдисон Сквер Гарден.
And it was just beyond moving to see my girls up here tonight for the first time, and accompanied by Deacon Claybourne.
И было очень трогательно видеть моих девочек здесь сегодня в первый раз, и аккомпанирующего им Дикона Клейборна.
I mean, I had a whole speech prepared and everything, followed by a Power Point presentation and a brief but very moving puppet show.
Я типа целую речь приготовил, потом презентацию в Power Point и короткий, но трогательный, кукольный спектакль.
Stacey Kramer offers a moving, personal, 3-minute parable that shows how an unwanted experience - frightening, traumatic, costly - can turn out to be a priceless gift.
Cтeйcи Крамер рассказывает трогательную, очень личную трёхминутную историю о том, как нежелательный - пугающий, травмирующий, дорогостоящий - опыт, может обернуться бесценным подарком.
This suggests that whatever is beautiful and moving, whatever gives us a new way to see, cannot be communicated to those who speak a different language.
Это говорит нам о том, что что-то красивое и трогательное, дающее нам новый взгляд на вещи, нельзя передать другим языком.
So for the few of us that were there in a professional capacity, this extraordinary volunteer response to this animal crisis was profoundly moving and awe-inspiring.
Для нас, присутствующих там профессионалов, этот из ряда вон выходящий отклик добровольцев на кризис в жизни животных был глубоко трогательным и вдохновляющим.
Pianist and composer Jennifer Lin gives a magical performance, talks about the process of creativity and improvises a moving solo piece based on a random sequence of notes.
Пиaниcткa и композитор Дженнифер Лин даёт волшебное представление, рассказывает о процессе творчества и на ходу сочиняет трогательную мелодию из случайной последовательности нот.
The letters are equally beautiful and moving in their humility, brotherly attitude, and courage in transcending their own fears, the risk of misunderstandings, and the pressure of historical burdens.
Письма в равной степени прекрасны и трогательны в своем смирении, братском отношении и мужестве преодоления собственных страхов, риска недопонимания и давления исторического бремени.
The Permanent Representative of Uganda evoked a very moving image of women with babies tied to their backs trekking miles to look for water, which ultimately turned out to be contaminated.
Постоянный представитель Уганды нарисовал очень трогательные образы женщин с привязанными к их спинам детьми, которым приходится проходить мили в поисках воды, а она, в конечном итоге, оказывается загрязненной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité