Beispiele für die Verwendung von "my soul" im Englischen
It is in my soul, worse when the anniversary gets close.
Она в моей душе, хуже, когда годовщина приближается.
Rosa's not just my girlfriend, she's my soul mate, my companion.
Роуз не просто девушка, она - родственная душа, мой партнер.
And to always know in the deepest part of my soul that no matter what challenges might carry us apart, that we'll always find the way back to each other.
И всегда в глубине души я буду знать, что не важно, какие проблемы будут стоять между нами, мы всегда найдём способ вернуться друг к другу.
15 minutes for the lap dance, A half hour to scrub the guilt off my soul.
15 минут - для танца на коленях, полчаса - для того, чтобы очистить душу от вины.
Coots, I gotta tell ya, I think you're my soul mate.
"Кутер, я хочу сказать тебе, я думаю ты моя вторая половинка".
One wild night of torrid lovemaking that soothes my soul and inflames my loins.
Одна безумная ночь пылкой страсти, которая успокоит мою душу и воспламенит чресла.
Because there's something I want to tell you, and I can only tell it to my soul mate because it's dark, and no one else can find out about it.
Потому что есть кое-что, что я хочу рассказать тебе, и что я могу рассказать только своей родственной душе потому что это нечто тёмное, и никто другой не должен узнать об этом.
I'm pretty sure that look just pierced my soul.
Я совершенно уверен, что этот взгляд просто пронзил мою душу.
Lately, I've been asking myself just what was it that fed my soul back then.
Последнее время я спрашиваю себя что же это было что-то, что возвратило мою душу обратно.
And to always know in the deepest part of my soul, no matter what challenges might carry us apart, that we'll always find the way back to each other.
И всегда в глубине души я буду знать, что не важно, какие проблемы будут стоять между нами, мы всегда найдём способ вернуться друг к другу.
Now, it may have slipped your mind that Crowley owns my soul and the meter is running!
Быть может, вы подзабыли, но моя душа у Кроули, и счётчик крутится!
When Trav was little, he ran away, ended up in Key Largo, and to get him back, - I had to trade my soul with that Haitian shaman.
Когда Трев был маленьким, он убежал, оказался в Кей Ларго, и чтобы привезти его обратно, я должен был продать душу Гаитянскому шаману.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung