Beispiele für die Verwendung von "passed" im Englischen mit Übersetzung "передавать"

<>
Passed that right down to Winnie. И передала свои способности Винни.
Nothing can be passed over the barrier. Нельзя ничего передавать через турникет.
This changes the cluster status to Passed. В результате статус кластера изменится на Передано.
I just passed the warning along to rosemary. Я просто передала Розмари предупреждение.
It gets passed round and they all snigger. Её передают из рук в руки и глумливо хихикают.
The rebate has been processed and passed to Accounts Payable. Бонус обработан и передан в модуль Расчеты с поставщиками.
This enum can be passed in when you call loadAds(): Это перечисление может быть передано при вызове loadAds():
Custom string passed to the Send API as the metadata field Настраиваемая строка, переданная в API Send как поле metadata
A parameter can be passed during group creation to accomplish this. Для этого при создании группы можно передавать специальный параметр.
That pride and spirit have been passed on down to us. Нам был передан дух того времени, та гордость.
We can't prove that Fransson passed the stun gun on. Мы не сможем доказать, что Франссон передал ему электрошоковый пистолет.
It was passed through your family since the days of the tzars. В твоей семье его передают из поколения в поколение, со времен царей.
It's wild ginseng wine, a traditional wine passed down in our family. Это вино из дикого женьшеня, традиционное вино, передаваемое в нашей семье.
I passed word to her saying I wanted to meet, Talk about you. Я передал ей, что хочу встретиться, поговорить о тебе.
Once you have created these links, they can be reused and passed around freely. После создания таких ссылок их можно использовать повторно и свободно передавать.
The value of the ref parameter will be passed to the server via webhook. Значение параметра ref будет передано на сервер по Webhook.
In other cases, spammers change the domain that's passed in the HELO statement. В других случаях злоумышленники, рассылающие нежелательную почту, изменяют домен, передаваемый в операторе HELO.
They passed that day, that the concentration of troops and almost on the border war. Там который день передают, что скопление войск на границе и почти война.
Permissions are strings that are passed along with a login request or an API call. Разрешения — это строки, передаваемые вместе с запросом входа или вызовом API.
Third, Hackers penetrated DNC and Podesta email accounts and passed them on to WikiLeaks for release. В-третьих, хакеры взломали системы национального комитета Демократической партии и электронную почту Подесты, а затем передали украденные данные WikiLeaks.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.