Beispiele für die Verwendung von "radiation weight factor" im Englischen
It also redefined the weight of each factor (currently: contribution, 55 per cent; membership, 40 per cent; and population, 5 per cent).
В ней также определяется вес каждого фактора (в настоящее время: фактор взноса — 55 процентов, фактор членства — 40 процентов и фактор народонаселения — 5 процентов).
It is unfortunate that the road map, like the Oslo Accords, fails to give sufficient weight to this factor.
К сожалению, " дорожная карта ", как и подписанные в Осло соглашения, не придают достаточного веса этому фактору.
Under the proposed options, the weight of the membership factor is set invariably at 43 per cent, allowing one post for each of the 191 Member States.
В соответствии с предлагаемыми вариантами вес фактора членства во всех случаях составляет 43 процента, что дает одну должность каждому из 191 государства-члена.
Therefore, the weight of the membership factor should be at least 40 per cent of the total number of posts or 191 posts, whichever is higher.
Поэтому вес фактора членства должен составлять по меньшей мере 40 процентов от общего числа должностей, или 191 должность, в зависимости от того, какая из величин больше.
The weight of the population factor is set at 2 per cent, which represents a total of 9 posts.
Вес фактора народонаселения установлен на уровне 2 процентов, что равнозначно в общей сложности 9 должностям.
The weight of the population factor is set at 2 per cent and flexibility at 25 per cent.
Вес фактора народонаселения устанавливается на уровне 2 процентов, а фактор гибкости — 25 процентов.
As requested in General Assembly resolution 55/258, the report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat analysed the ramifications of changing the relative weight of the population factor in the calculation of desirable ranges for the implementation of posts.
В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, изложенной в ее резолюции 55/258, в докладе Генерального секретаря о составе Секретариата анализируются последствия изменения относительных весов фактора народонаселения при расчетах желательных квот в связи с учреждением должностей.
Noting that the relative weight of the population factor in the calculation of desirable ranges for the implementation of posts was reduced to 5 per cent from 7.2 per cent in section III of General Assembly resolution 42/220 A of 21 December 1987,
отмечая, что относительный вес фактора народонаселения при расчете желательных квот для заполнения должностей сократился до 5 процентов с 7,2 процента, предусмотренных в разделе III резолюции 42/220 A Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1987 года,
None of these factors is decisive and the weight attributed to each factor will vary according to the circumstances of each case.
Ни за одним из этих факторов не признается решающая роль, и вес, придаваемый каждому фактору, меняется в зависимости от обстоятельств дела.
None of these factors was given a decisive role, and the weight attributed to each factor varied according to the circumstances of the case.
Ни за одним из этих факторов не признавалась решающая роль, и вес, придаваемый каждому фактору, в зависимости от обстоятельств дела менялся.
In contrast to the centuries-old Westphalian order of nation-states, in which each state's specific weight was the determining factor, in a world of interdependency, the security, economic stability, health, and environment of the strongest is continually a hostage of the weakest.
И в отличие от существующего уже много веков вестфальского миропорядка на основе суверенного существования государств-наций, согласно которому определяющим фактором был удельный вес каждого государства, в мире взаимозависимости военная и экономическая безопасность, сохранность здоровья людей и окружающей среды сильнейших являются постоянным заложником слабейших.
Commitment and consensus are needed to develop a strong global partnership; this stems from conviction rather than the detailed wording of the instrument, and the weight of public opinion behind the instrument is a key factor affecting success.
Приверженность и консенсус необходимы для формирования прочного глобального партнерства; это зависит от убедительности, а не от подробности формулировок документа, и ключевым фактором успеха является весомость общественного мнения, поддерживающего документ.
As the number of interventional procedures has increased significantly, the number of workers involved in the medical use of radiation increased by a factor of seven in the period from 1975 to 2002, and the estimated number was about 7.4 million for 2002.
Поскольку количество хирургических операций значительно возросло, число работников, занимающихся проблемами медицинского использования радиации, возросло в семь раз за период с 1975 по 2002 год и на 2002 год составляет, по оценкам, 7,4 миллиона человек.
Even though radiation levels dropped by a factor of nearly 100 in the months after the accident, the area is still judged unfit for human habitation.
Хотя уровень радиации упал чуть ли не в 100 раз в первые месяцы после аварии, область до сих пор считается непригодной для человеческого жилья.
It is widely recognized today that a high standard of nuclear, radiation and radioactive waste safety will be determining factor for the future use of nuclear technology and that safety relies not only on good technology but, equally, on good regulatory practices and well-qualified personnel.
В настоящее время широко признается, что поддержание на высоком уровне стандартов в отношении ядерной безопасности, обращения с радиоактивными отходами и радиационной защиты будет определяющим фактором будущего использования ядерной технологии и что безопасность зависит не только от эффективной технологии, но в равной мере и от эффективных процедур регулирования и квалифицированного персонала.
this is the "obesity of poverty" argument - that is, poverty is a contributory factor in morbid weight gain.
этот аргумент называют "тучностью от бедности", то есть, бедность является фактором, содействующим болезненному увеличению веса.
Moreover, we have abundant access to “bad” or “fast” cheap food and an absence of opportunities for physical activity in areas of extreme poverty: this is the “obesity of poverty” argument – that is, poverty is a contributory factor in morbid weight gain.
Кроме того, мы имеем широкий доступ к «плохой» или «быстрой» дешевой пище с отсутствием возможностей для физической активности в крайне бедных регионах: этот аргумент называют «тучностью от бедности», то есть, бедность является фактором, содействующим болезненному увеличению веса.
Levels with higher factor values carry more weight in a rating model.
Уровни с более высокими значениями коэффициента имеют больший вес в модели рейтинга.
You have to factor in drag and torque and suspension and weight of the car.
Ты должен ещё учесть сцепление с дорогой, крутящий момент и подвеску и вес машины.
Most of the current data on such phenomena had so far been obtained in the western hemisphere, and the weight of scientific information indicated that lightning-induced effects at high altitudes and in the radiation belts might affect other processes on a global scale.
Большая часть существующих данных о таких явлениях была собрана в западном полушарии, при этом совокупность научной информации указывает на то, что вызываемые молниями эффекты на больших высотах и в радиационных поясах могут влиять на другие процессы в масштабах планеты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung