Beispiele für die Verwendung von "read" im Englischen mit Übersetzung "говорить"
Übersetzungen:
alle4982
читать1495
прочитать639
прочитывать303
чтение218
считывать191
говорить152
зачитывать96
изучать75
почитать68
считать41
показывать41
толковать41
читаться30
считываться15
озвучивать14
толковаться9
начитаться6
рид5
вычитывать4
прочитываться3
считываемый3
считывающий2
начитанный1
начитать1
почитывать1
andere Übersetzungen1528
He can't read English, much less German.
Он не может читать на английском, не говоря уже о немецком.
Speak, read and write fairly well Russian Language.
Достаточно хорошо говорит, читает и пишет по-русски.
I can speak, read and write Russian, French and Arabic.
Я умею говорить, читать и писать по-русски, по французски и по-арабски.
The book is reportedly read in the highest government circles.
Говорят, книгу эту читают в высших правительственных кругах.
Ricky, did you read that bible passage I told you about?
Рикки, ты прочел тот отрывок из Библии, про который я тебе говорила?
Jack tells me you read together every night you're home.
Джек говорит, что вы вместе читаете каждый вечер, когда вы дома.
Hey, you wouldn't say that if you read my Mythbusters fan fiction.
Вот ты бы такого не говорил, если бы прочитал мой фанфик про "Разрушителей мифов".
Sweet talk me all you want to, but didn't you read this sign?
Можешь говорить мне что угодно, но разве ты не читал это объявление?
He said learning the tea ceremony fosters the ability to read people's minds.
Он говорил, что изучение чайной церемонии способствует чтению чужих мыслей.
Read their speeches – those put out not for Western ears, but for their own.
Почитайте их речи ? те, которые они говорят не для западных ушей, а для своих собственных.
Management talked of the virtues of writing to allow readers to read between the lines.
Руководство говорило о преимуществах умения писать таким образом, чтобы читатель мог читать между строк.
“Clearly, you can’t believe everything you read in the press,” he tells me, a reporter.
«Естественно, ты не можешь верить всему тому, что читаешь в прессе», — говорит он мне, репортеру.
I know entire pages by heart, and I can speak, read, and write in four different languages.
Я знаю наизусть целые страницы, и я могу говорить, читать и писать на четырёх разных языках.
Someone who was terrible at languages, and at any given time, speak, read and write five or six.
Это человек, для которого изучение языков было полным провалом, сейчас может говорить, писать и читать на пяти или шести из них.
Obviously this is a significant disadvantage for Bilbo, as he evidently cannot read (and presumably cannot speak) Dwarvish.
Очевидно, что это очень невыгодно Бильбо, потому что он не умеет читать (а возможно, и говорить) на языке гномов.
You know, hypothetically, if I had read it, could I talk to another defendant about his relationship with.
Вы знаете, гипотетически, если я ее прочитал, я мог говорить другой подсудимый о своих отношениях с.
But polls that put Ortega in the lead should be read cautiously, because many voters keep their views hidden.
Но к результатам опросов общественного мнения, указывающих на лидирующее положение Ортеги, следует относиться с осторожностью, поскольку многие избиратели предпочитают не говорить о своем выборе.
Some people who say that they never read printed books are now reading, say, Kafka, in an e-book.
Некоторые люди которые говорят, что никогда не читают печатных книг, теперь читают скажем Кафку в е-формате.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung