Sentence examples of "ruin" in English
Translations:
all401
разрушать124
руины70
губить42
разорять19
разорение14
развалины8
гибель5
погубить4
разруха4
руина2
превращать в руины2
разоряться2
крушение1
расстраивать1
сгубить1
загубить1
other translations101
And there is an automatic irrigation system that makes sure that this sort of landscape of gardens, in one or two years it will sort of transform into a Cambodian temple ruin, completely covered in green.
Автоматизированная система ирригации обеспечит, через пару лет, трансформацию этого ландшафта садов в подобие развалин камбоджийского храма, полностью покрытых зеленью.
Once again, we see how misplaced Western national priorities can bring ruin on a non-Western nation.
В очередной раз мы видим, как неуместные западные национальные приоритеты могут привести к гибели незападной нации.
“What we love will ruin us,” predicted Aldous Huxley in 1932.
«То, что мы любим, погубит нас», – предсказал Олдос Хаксли в 1932 г.
Each tribe kept a single shard so that no man might attempt to join them back together and drive the world once again into chaos and ruin.
Каждое время унесло с собой обломок маски, чтобы больше никто не смог восстановить её и вновь ввергнуть мир в хаос и разруху.
Three floors of Moldova’s parliament building are a charred ruin.
Три этажа здания парламента Молдовы представляют собой обугленную руину.
As a result, many ruin themselves financially, causing great distress to their families.
В результате многие разоряются, ставя свои семьи в бедственное положение.
Elderly people with no means of support died in rags in alleyways, while lower-middle-class families, with no unemployment insurance or welfare benefits, were perpetually in terror of illness or layoff, which would mean "ruin" and, possibly, being turned out into the street.
Пожилые люди, не имевшие средств к существованию, погибали в лохмотьях на улице, в то время как семьи "низшего среднего класса" без страховки по безработице или пособий находились в постоянном страхе болезни или увольнения, что означало бы "крушение" и, вполне вероятно, необходимость жить на улице.
In the space of 40 minutes, you have slapped a servant, distressed your sister and, by delaying dinner, caused the cook to ruin a marron souffle.
За каких-то 40 минут, ты дала пощечину служанке, расстроила сестру, и, задерживая ужин, портишь кухарке суфле Маррон.
But I find I cannot ruin the estate or hollow out the title for the sake of Mary, even with a better man than that.
Но я понял, что не могу сгубить поместье или обесценить титул ради Мэри, даже ее муж будет лучше, чем этот тип.
He can ruin the most interesting match by just spouting cliche again and again and again.
Он может загубить интереснейший матч, извергая клише, одно за другим, снова и снова.
It left no monuments to human invention, only piles of financial ruin.
Оно не оставило никаких памятников человеческих изобретений, лишь только груды финансовых руин.
Herein lies our great challenge – the one that will determine whether we follow the path of prosperity or ruin.
В этом и заключается наша большая проблема, которая будет определять, пойдем мы по пути процветания или гибели.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert