Beispiele für die Verwendung von "second-order activity" im Englischen

<>
The MT4 trading terminal may also display the message "Trade context busy" if an attempt to complete a transaction was unsuccessful, for example, where due to the temporary loss of connection to the trading server, the second order was sent by the client before the first one had been processed. Также торговый терминал МТ4 может показать сообщение "Торговый поток занят", если попытка совершить операцию была неудачной, например, в случае, когда вследствие временного отсутствия связи с торговым сервером второе распоряжение было послано клиентом до того, как было обработано первое.
Second order derivatives again? Опять производные второго порядка?
Its prime objective remains price stability, with real-economy factors relegated to the second order of importance. Его главной задачей остается обеспечение стабильности цен, а факторы реального сектора экономики отнесены к вопросам второстепенной важности.
The algorithm emulates a low pass second order filter, and its use requires iterative calculations to determine the coefficients. Алгоритм выполняет функцию фильтра низких частот второго порядка, и его применение требует итеративных расчетов для определения соответствующих коэффициентов.
optional information- second order of importance (any additional information suggested) факультативная информация- второй порядок значимости (любая дополнительная предложенная информация).
In April 2003, the seller notified the buyer that additional cars of the second order were ready and fixed an additional period of time for the due payment. В апреле 2003 года продавец уведомил покупателя о том, что дополнительные автомобили по второму заказу готовы, и установил дополнительный срок для совершения причитающегося платежа.
Enter the quantity that you want to move to a second planned order, and select a delivery date by using the drop-down calendar. Введите количество, которое необходимо переместить во второй спланированный заказ, и выберите дату доставки, используя раскрывающийся календарь.
Mr. Ja'afari (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): I apologize to you, Mr. President, and to the members of the Security Council for taking the floor a second time in order to exercise my country's right to respond to the statement just made to this meeting by the terrorist State of Israel in this international forum. Г-н Джаафари (Сирия) (говорит по-арабски): Г-н Председатель, я прошу у Вас и у членов Совета Безопасности прощения за просьбу выступить еще раз в порядке осуществления права моей страны на ответ в связи с только что прозвучавшим выступлением на этом заседании в данном международном форуме представителя террористического Государства Израиль.
By its second procedural order dated 8 February 2001, the Panel directed the transmittal to the Government of Iraq of a copy of the original claim file consisting of the claim form, the statement of claim and all supporting documents filed by nine claimants whose claims involved elements relating to dealings with Iraqi entities. В своем втором процедурном постановлении от 8 февраля 2001 года Группа распорядилась препроводить правительству Ирака копии документации по претензии, состоящей из формы претензии, изложения претензии и всех сопроводительных документов, поданных девятью заявителями, претензии которых содержали элементы, касающиеся сделок с иракскими юридическими лицами.
Job reference - project, production order, or indirect activity Ссылки задания - проект, производственный заказ или дополнительное мероприятие
The second, the law and order camp, wants to cancel the primary means of payment for illicit activities. Второй лагерь – «закон и порядок» – хочет ликвидировать главное средства платежей в незаконной деятельности.
If you change the status of a sales quotation to Canceled or Lost, or if you convert the sales quotation to a sales order, the follow-up activity for the sales quotation is automatically closed. При изменении статуса предложения по продаже на Отменено или Потерян, а также при преобразовании предложения по продаже в заказ на продажу мероприятия по обработке результатов для по предложения по продаже автоматически закрываются.
In order to exercise its activity it must obtain authorization from the Control Authority, unless it affiliates with another self-regulatory body within two months. Для продолжения своей деятельности ему следует получить разрешение Контрольного органа, если только в течение двух месяцев он не присоединится к другому механизму саморегулирования.
This is where the second pillar of a liberal order comes into play: Вот здесь и вступает в действие вторая опора либеральной системы:
Aware of the necessity to add a regional component to our national policies, we support elaboration of measures, initiatives and projects in order to enhance economic activity and strengthen competitiveness at national and regional levels keeping at the same time the pace of economic reforms as well as openness of our markets; Сознавая необходимость включения в нашу национальную политику регионального компонента, мы выступаем в поддержку разработки мер, инициатив и проектов, направленных на активизацию экономической деятельности и укрепление конкурентоспособности на национальном и региональном уровнях, при сохранении темпов осуществления экономических реформ и открытости наших рынков;
This is where the second pillar of a liberal order comes into play: the rule of law. Вот здесь и вступает в действие вторая опора либеральной системы: власть закона.
On 11 February 2002, he was placed in the Investigation Detention Centre of the National Security Service, NSS, and was officially charged under articles 242, 155, 158, 159, and 161 of the Uzbek Criminal Code (organization of a criminal association and establishment of an armed group, ensuring its leadership or participating in it; terrorism; attempt on the life of the President; Conspiring to seize power and to overthrow the Constitutional order; diversion/subversive activity). 11 февраля 2002 года его поместили в следственный изолятор Национальной службы безопасности (НСБ) и предъявили ему официальные обвинения по статьям 242, 155, 158, 159 и 161 Уголовного кодекса Узбекистана (организация преступного сообщества и создание вооруженной группы, руководство ею или участие в ней; терроризм; посягательство на жизнь Президента; заговор с целью захвата власти и свержения конституционного строя; диверсионная/подрывная деятельность).
In order to support the increased activity and the volume owing to the change in the Mission's expansion, it is proposed to strengthen the currently authorized staffing establishment of four personnel, through the establishment of an additional Budget Assistant (national General Service staff) post. В целях поддержки возросшего объема деятельности вследствие расширения масштабов Миссии нынешнее утвержденное штатное расписание в количестве четырех сотрудников предлагается укрепить путем создания дополнительной должности помощника по бюджетным вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
Took a radiation survey of the site and the abandoned equipment using mobile devices in order to check for any nuclear activity, nuclear material or source of radiation which had not been declared; с помощью передвижной аппаратуры произвела радиационные замеры на объекте и в местах расположения брошенного оборудования в целях обнаружения доказательств любой предполагаемой ядерной деятельности, наличия необъявленных ядерных материалов, либо источников радиоактивности;
Clicking a column header a second time will reverse the sort order. После второго щелчка по заголовку столбца порядок сортировки меняется на противоположный.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.