Beispiele für die Verwendung von "slap her.. . she's french" im Englischen
Say it again, tippy, but slap her this time, 'cause I think it's all a little too much with the niceties.
Повтори еще раз, колясочник, но заткни ей уши на этот раз, Потому что я думаю, что это все слишком изысканно.
And next time your mother slaps me, you tell her I will slap her right back!
И если твоя мать еще раз попробует меня ударить, передай ей, что я дам сдачи!
Likewise, the reform-minded education and science minister, Dmitry Livanov, has been fired and replaced with the faceless apparatchik Olga Vasilyeva, a rare woman appointee known only for her Stalinist views (imagine the French president handing an important cabinet position to a mid-level official from the far-right National Front).
Кроме того, был уволен сторонник реформ, министр образования и науки Дмитрий Ливанов. Его сменила безликая аппаратчица Ольга Васильева – редкий случай появления женщины среди новых назначенцев. Она известна лишь своими сталинистскими взглядами (представьте, что французский президент отдаёт важный пост в кабинете министров функционеру среднего звена из ультраправого Национального фронта).
What is Le Pen doing with her newfound popularity among the French white, working class?
Что делает Ле Пен со своей новообретенной популярностью среди французского белого рабочего класса?
My mother loves her vacation home, and my father loves his French whores.
Моя мать любит свой загородный дом, а мой отец любит французских шлюх.
In November 1996, b the complainant was arrested in the Landes region in the company of her partner, Juan Luis Agirre Lete, during a French customs check, and placed in pre-trial detention in Paris.
В ноябре 1996 года b заявительница была арестована в департаменте Ланды в обществе своего спутника Хуана Луиса Агирре Лете во время таможенного контроля на французской границе и заключена под стражу до суда в Париже.
In November 1996, the complainant was arrested in the Landes region in the company of her partner, Juan Luis Agirre Lete, during a French customs check, and placed in pre-trial detention in Paris.
В ноябре 1996 года заявитель была арестована в департаменте Ланды в обществе своего спутника Хуана Луиса Агирре Лете во время таможенного контроля на французской границе и заключена под стражу в Париже.
In her conclusions, the Special Rappporteur noted that the French legislation, which is applicable to symbols of all religions, mainly affected certain religious minorities and, notably, people of a Muslim background.
В своих выводах Специальный докладчик отметила, что французское законодательство, применимое к символам всех религий, в основном затрагивает определенные религиозные меньшинства, и особенно представителей мусульманских общин.
For Le Pen, Merkel is an empress using the European Union to impose her will on the rest of Europe, and especially on hapless French President François Hollande.
Для Ле Пен, Меркель императрица, использующая Европейский союз, чтобы навязать свою волю остальной части Европы, и особенно незадачливому Президенту Франции Франсуа Олланду.
If she can strengthen her program on foreign policy, she may yet open a new chapter in French political history.
Если ей удастся усилить свою программу в области внешней политики, она вполне может открыть новую главу в политической истории Франции.
Of course, the example of her predecessor, Dominique Strauss-Kahn, and other stories about French male behavior that would count as clear sexual harassment in the stodgy US, suggest that perhaps a bit more feminisme a la Française is in order.
Конечно, пример ее предшественника, Доминика Стросс-Кана и другие истории о французском мужском поведении, которые считаются явным сексуальным домогательством в закоснелых США, показывают, что, возможно, немного больше феминизма на французский манер является уместным.
Her first language is English and she has a good working knowledge of French.
Ее первый язык — английский, и она обладает хорошим рабочим знанием французского языка.
In the end, she will probably give in to Sarkozy's wishes in order to avoid endangering her chances of re-election in September because of a conflict with the French.
Вероятнее всего она, в конечном итоге, согласится с пожеланиями Саркози, чтобы избежать опасности быть не переизбранной в сентябре из-за конфликта с Францией.
In France, the National Front’s Marine Le Pen has distanced herself from the morbid anti-Semitic obsessions of her father, Jean-Marie Le Pen, in favor of opportunistically attacking French Muslims.
Во Франции Марин Ле Пен из Национального фронта дистанцировалась от патологического антисемитизма своего отца, Жана-Мари Ле Пена, оппортунистически предпочитая критиковать французских мусульман.
The Chairperson, speaking in her personal capacity, said that in that sentence the word used in the French version was “intimidation”; the corresponding words “intimidation” in English and “intimidación” in Spanish might better render the Committee's idea.
Председатель, выступая в своем личном качестве, говорит, что в тексте на французском языке в этом предложении использовано слово “intimidation”; соответствующие слова “intimidation” на английском языке и “intimidacion” на испанском языке, возможно, лучше передают мысль Комитета.
What will happen if German Chancellor Angela Merkel is brought down by her refugee policy, if the United Kingdom leaves the European Union, or if the French populist Marine Le Pen captures the presidency?
Что будет, если немецкий канцлер Ангела Меркель будет вынуждена уйти из-за своей политики в отношении беженцев, если Великобритания выйдет из Евросоюза, если французский политик-популист Марин Ле Пен станет президентом?
But while Royal has been careful to placate her socialist base, she has also talked about the need for market reforms in the French economy, and taken some foreign policy positions on Iran and Turkey that are closer to the American view than are Sarkozy’s.
Но, хотя Руаяль старательно успокаивала свой социалистический электорат, она в то же время говорила о необходимости рыночных реформ во французской экономике, а во внешней политике высказала некоторые взгляды по Ирану и Турции, которые ближе к взглядам американцев, чем даже убеждения Саркози.
The President: I thank the Executive Director of the United Nations Children's Fund for her statement and for the kind compliments she paid to Council members, including especially those paid to the French presidency for initiating this idea.
Председатель (говорит по-английски): Я благодарю Исполнительного директора Детского фонда Организации Объединенных Наций за ее выступление и за добрые слова в адрес членов Совета, особенно в адрес французского председательствования, за выдвижение этой идеи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung