Beispiele für die Verwendung von "slave" im Englischen mit Übersetzung "рабыня"
Father almost disinherited him because of slave girls.
Отец чуть не лишил его наследства из-за девушек-рабынь.
They treated Bridgit like a slave, chained her to the wall.
Обращаются с Бриджит как с рабыней, сажают на цепь.
A man can rape his female slave but not a free woman.
Мужчина может взять силой рабыню, но не свободную женщину.
Well that is an odd bent, for a slave, at a gladiator school.
Даже как-то странно, для рабыни, в школе гладиаторов.
How dare a lowly slave look directly into the eyes of Lord Rahl.
Как ты смеешь, рабыня, смотреть прямо в глаза Лорду Ралу.
And my family brought in a woman whose mother had been a slave to take care of me.
Моя семья наняла женщину, мать которой была рабыней, для ухода за мной.
The fact is, you want to sleep with that girl, even though she is barely above a slave girl.
Дело в том, что ты хочешь переспать с той девкой, хотя её статус чуть выше рабыни.
Consequently, in 1910, the International Convention for the Suppression of White Slave Traffic, which bound the 13 ratifying countries to punish procurers, was adopted.
Тогда, в 1910 году, была принята Международная конвенция о борьбе с торговлей белыми рабынями, по которой на 13 ратифицировавших ее стран налагается обязательство наказывать лиц, занимающихся сводничеством.
Because it seems though a slave and captive of lecherous old men the oracle's words could set fire to all that I love.
Потому что выходит что хоть она и послушная рабыня распутных стариков прорицательница своими словами может разрушить все, что мне дорого.
This next girl is perfect for those of you who want to buy a sex slave but don't want to spend sex-slave money.
Следующая девушка идеальна для желающих купить секс-рабыню и не желающих тратиться на секс-рабство.
He said nothing about being forced to work for your division, Which leads me to wonder If you're really the slave you claim to be.
Он ничего не сказал о том, вынужден работать на ваш Отдел, что заставляет меня задуматься, действительно ли ты рабыня как утверждаешь.
International Convention for the Suppression of the White Slave Traffic, signed at Paris on 4 May 1910, amended by the Protocol signed at Lake Success, New York, 4 May 1949.
Международная конвенция о борьбе с торговлей белыми рабынями, подписанная в Париже 4 мая 1910 года и измененная Протоколом, подписанным в Лейк-Саксессе, Нью-Йорк, 4 мая 1949 года.
International Agreement for the Suppression of the White Slave Traffic, signed at Paris on 18 May 1904, amended by the Protocol signed at Lake Success, New York, 4 May 1949.
Международный договор о действительном предупреждении преступной торговли, известной как торговля белыми рабынями, подписанный в Париже 18 мая 1904 года и измененный Протоколом, подписанным в Лейк-Саксессе, Нью-Йорк, 4 мая 1949 года.
Turning to article 6, she said that although the White Slave Traffic (Suppression) Ordinance was a law dating back to 1930, it had been amended to a significant extent on numerous occasions and had therefore been brought into line with more current situations and requirements.
Обращаясь к статье 6, она сказала, что хотя закон о запрещении торговли белыми рабынями был принят в 1930 году, впоследствии в него было внесено значительное количество поправок и он был приведен в соответствие с текущей ситуацией и требованиями.
The International Convention for the Suppression of the White Slave Traffic, signed at Paris, and amended by the Protocol of Lake Success (New York) on 4 May 1945 (accession through the principle of succession of State by letter of 2 May 1963 addressed to the Secretary-General of the United Nations).
Международная конвенция о борьбе с торговлей белыми рабынями, подписанная в Париже, с изменениями, внесенными Протоколом, подписанным в Лейк-Саксессе (Нью-Йорк) 4 мая 1945 года (присоединился в рамках принципа правопреемства государств письмом от 2 мая 1963 года, адресованным Генеральному секретарю ООН);
But an estimated 50-90% of them are actually sex slaves, raped on a daily basis with police idly standing by.
Однако, по оценкам, 50-90% из них являются секс-рабынями, подвергающимися регулярным изнасилованиям, в то время как полиция лениво за этим наблюдает.
Activities are continuously under way to detect and close the channels used for organized smuggling of excise goods, drugs, arms and white slaves, as the most profitable sources of financing of terrorist activities.
На постоянной основе осуществляются мероприятия по выявлению и ликвидации каналов, используемых для организованной контрабанды подакцизных товаров, наркотиков, оружия, «белых рабынь», которая является самым прибыльным источником террористической деятельности.
In Nigeria, the Islamic militia Boko Haram – a glorified gang of criminals – brings disgrace on the Prophet, in the name of whom they abducted more than 200 schoolgirls to sell or use as sex slaves.
В Нигерии исламские боевики из движения – а на деле не более чем преступной шайки – «Боко харам» позорят Пророка, во имя которого они похитили более 200 школьниц, чтобы продать их или использовать как секс-рабынь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung