Beispiele für die Verwendung von "straight road section" im Englischen
Additional panel H, 2 should be used to indicate the length of the road section with humps.
Для обозначения длины участка дороги с искусственными неровностями следует использовать дополнительную табличку Н, 2.
What Bulgaria needs is an open and straight road to Europe.
Что необходимо болгарам - так это открытая и прямая дорога в Европу.
Road sign D 60 is supplemented by the additional panel E 4 (length of the road section) which is equal to the Convention sign H, 2.
На дорожном знаке D 60 устанавливается дополнительная табличка Е 4 (длина участка дороги), аналогичная табличке Н, 2, указанной в Конвенции.
The representative of Slovakia said that they had some particular problems with the road freight section in the CQ, but from 2000 data would be available.
Представитель Словакии рассказал о некоторых конкретных проблемах с разделом ОВ, посвященным автомобильным грузовым перевозкам, однако с 2000 года сбор данных уже будет проводиться.
So we found a long, straight, empty piece of road - which isn't actually very difficult in the outback - and we set up a little experiment.
Мы нашли длинную, прямую и пустую дорогу - что довольно легко сделать в безлюдной местности - и начали эксперимент.
These signs should be made with a yellow or orange retroreflective background in accordance with the Convention on Road Signs and Signals, Annex 1, Section G, Chapter I, paragraph 4.
Эти знаки должны иметь желтый или оранжевый светоотражающий фон в соответствии с пунктом 4 главы I раздела G приложения 1 к Конвенции о дорожных знаках и сигналах.
For these signs, the materials used should have a yellow or orange retroreflective background in accordance with the Convention on Road Signs and Signals, Annex 1, Section G, Chapter I, paragraph 4.
В случае этих знаков следует использовать материалы со светоотражающим фоном желтого или оранжевого цвета в соответствии с пунктом 4 главы I раздела G приложения 1 к Конвенции о дорожных знаках и сигналах.
The western side of the school is bordered by the Al-Fakhoura road, which is broad enough at one section adjacent to the school that a traffic island has formed, where people sometimes gather and where a fruit and vegetable stall was set up on the day of the incident.
Вдоль западной стороны школы пролегает дорога Аль-Фахура, которая на соседствующем со школой участке достаточно широка и имеет островок для пешеходов, на котором иногда собираются люди и на котором в день инцидента был установлен лоток для продажи фруктов и овощей.
Well, it's parked pretty straight, Telling us that he probably wasn't forced off the road.
То что он припарковался ровно, говорит о том, что его не вытесняли с дороги.
to carriage of dangerous goods by road, rail or inland navigation vessel which complies with the conditions of Section 1.1.3 of the European Agreement … (ADR), the Regulations … (RID) or the Regulations annexed to the European Agreement … (ADN).
к перевозкам опасных грузов автомобильным, железнодорожным или внутренним водным транспортом, осуществляемым с соблюдением условий, предусмотренных в разделе 1.1.3 Европейского соглашения … (ДОПОГ), Правил … (МПОГ) или Правил, прилагаемых к Европейскому соглашению … (ВОПОГ).
Bottlenecks in sub-regional road and rail networks were identified by the UNECE TEM and TER projects that are discussed in the next section.
Узкие места в субрегиональных автодорожных и железнодорожных сетях были выявлены в рамках проектов ТЕА и ТЕЖ ЕЭК ООН, которые рассматриваются в следующем разделе.
The Working Party adopted the proposal submitted by Hungary to amend the European Agreement supplementing the Convention on Road Traffic by reducing the blood alcohol level established in the additional paragraph following paragraph 5 concerning the section Ad Article 8 of the Convention, namely: 0.5 g per litre of pure alcohol in the blood instead of 0.8 g and 0.25 mg per litre in the air expelled instead of 0.40 mg.
Рабочая группа приняла предложение Венгрии об изменении Европейского соглашения, дополняющего Конвенцию о дорожном движении, с целью снижения уровня содержания алкоголя в крови, установленного в дополнительном пункте после пункта 5, касающегося статьи 8 Конвенции, следующим образом: 0,5 г/л вместо 0,8 г чистого алкоголя в крови и 0,25 мг вместо 0,40 мг в литре выдыхаемого воздуха.
An illustration showing how to partly uncoil a large paper clip to get a long straight section
На рисунке показано, как частично распрямить большую скрепку для бумаги, чтобы получить длинный прямой стержень
For all measurements the vehicle must be driven in a straight line over the measuring section (AA'to BB') in such a way that the median longitudinal plane of the vehicle is as close as possible to the line CC'.
Для проведения всех измерений транспортное средство должно перемещаться по измерительному участку (AA'- BB') по прямой линии таким образом, чтобы средняя продольная плоскость транспортного средства находилась как можно ближе к линии CC'.
For all measurements the vehicle must be driven in a straight line over the measuring section (AA'to BB') in such a way that the median longitudinal plane of the vehicle is as close as possible to the
Для проведения всех измерений транспортное средство должно перемещаться по измерительному участку (AA'- BB') по прямой линии таким образом, чтобы средняя продольная плоскость транспортного средства находилась как можно ближе к линии CC'.
in the first sentence of the section Road marking at humps, the word “should” to be replaced by “may”; and
в первом предложении раздела Дорожная разметка на участках с искусственными неровностями вместо слова " следует " читать " можно "; и
Once the full capacity of a section of road has been reached, the continuous flow of traffic changes into the " Stop-and-Go " phase and eventually comes to a complete standstill.
При достижении полной пропускной способности какого-либо участка дороги транспортный поток переходит из фазы постоянного движения в фазу движение- остановка ", и в конце концов движение полностью останавливается.
On the same section of road or when there are several different signs, signs lighted or equipped with retroreflective materials shall not be used if the other signs are not so lighted or equipped.
На одном и том же отрезке дороги или при наличии большого числа разных знаков не рекомендуется использовать освещенные или покрытые светоотражающими материалами знаки и знаки, которые не относятся к этой категории.
On 15 July 2006 a convoy of three civilian vehicles- one pick-up truck and two cars- was hit by IDF between Chamaa and Bayadda on an exposed section of road on a hillside over looking the sea, South of Tyre.
15 июля 2006 года колонна из трех гражданских транспортных средств (одного легкого грузовика и двух легковых автомобилей) подверглась удару со стороны ИСО в районе между Шамаа и Байадда на открытом участке дороги на холме у моря к югу от Тира.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung