Exemples d'utilisation de "string searching" en anglais

<>
Addressed issue where searching for a string on a page that has many iframes causes Internet Explorer to stop working. Устранена проблема, при которой поиск строки на странице, содержащей много элементов IFRAME, приводит к прекращению работы Internet Explorer.
Replaces "Margin" with "Amount" by first searching for the position of "Margin" in cell A3, and then replacing that character and the next five characters with the string "Amount." Заменяет слово "маржа" словом "объем", определяя позицию слова "маржа" в ячейке A3 и заменяя этот знак и последующие пять знаков текстовой строкой "объем."
All in all, after ten years of searching, my friend got married to a girl from the Slantsy region. В общем, после десяти лет поисков друг мой женился на девушке из Сланцев.
Pull the string and the water flushes. Дёрни за шнур и сдёрнешь воду.
The police is searching for an escaped prisoner. Полиция ищет сбежавшего заключённого.
Her heart has been hardening all throughout her string of bad hookups. В череде дурных любовных связей её сердце всё больше ожесточалось.
The police in Warsaw got the habit of searching people in the streets. В Варшаве полиция повадилась трясти людей на улицах.
I broke a string on my guitar Я порвал струну на своей гитаре.
The police have been searching for Tom for years. Полиция разыскивала Тома годами.
The string is very weak. Эта верёвка очень слабая.
The boy was searching for the lost key. Мальчик искал потерянный ключ.
Abortion rights activists applauded the decision, the latest in a string of rulings against similar measures, saying it would give doctors more time to seek hospital privileges. Защитники права на аборты с радостью встретили это решение, последнее в череде решений против аналогичных мер, говоря, что это даст врачам больше времени на получение больничных полномочий.
Searching for the truth is easy. Accepting the truth is hard. Искать правду легко. Принять ее тяжело.
The passing of the bill comes amid a string of measures to reinforce national security in the wake of the September's attack by Islamist gunmen on the Westgate shopping mall. Принятие законопроекта является частью мер, предпринятых для усиления национальной безопасности после сентябрьской атаки мусульманских террористов в торговом центре Westgate.
Since March 2009 the Kepler space telescope has been searching for extra-solar planets, especially for any that may be inhabitable. С марта 2009 года космический телескоп "Кеплер" ищет планеты за пределами Солнечной системы - прежде всего такие, на которых возможна жизнь.
“There is nothing wrong with the plane,” he is reported to have fumed after the 1958 string of accidents. “It is you who do not know how to fly it.” «С самолетом все в порядке, — раздраженно говорил он после череды летных происшествий в 1958 году, — просто вы не знаете, как на нем летать».
"The Internet emerged as a means of searching for information, but with the appearance of these websites, the rules of the game changed" he says. "Интернет появился как средство для поиска информации, но с появлением этих сайтов изменились правила игры", - отмечает она.
Expanding to Turkey actually makes commercial sense, at least when just one string of Turkish Stream is built. Выход на Турцию целесообразен с коммерческой точки зрения, по крайней мере, когда строится всего одна ветка «Турецкого потока».
In Ekaterinburg police are searching for a criminal who brutally murdered two sisters. В Екатеринбурге полиция ведет розыск преступника, жестоко расправившегося с двумя сестрами.
The string format of the datacenter.ini: Формат строки файла datacenter.ini:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !