Beispiele für die Verwendung von "supplementary benefit" im Englischen
A supplementary benefit for the second child in a family was implemented as of 1 October 2005 and maintenance support was increased as of 2006.
1 октября 2005 года было введено дополнительное пособие на второго ребенка в семье, а с 2006 года была повышена материальная помощь на содержание ребенка.
In addition to existing benefits, a woman was entitled to supplementary benefits from a special social insurance fund during times of temporary unemployment before and after childbirth.
Помимо существующих льгот женщина имеет право на дополнительные пособия из специального фонда социального страхования в периоды временной нетрудоспособности до и после рождения ребенка.
The permanent subsidies include: old age or old-age supplementary benefits; benefits for those living in seriously poor conditions, disability, unemployment and sickness; pneumoconiosis benefits; and benefits for single parent families.
К числу постоянных субсидий относятся: пособия по старости или дополнительные пособия по старости; пособия, предоставляемые лицам, живущим в условиях крайней нищеты, инвалидам, безработным и больным; пособия для больных пневмокониозом; и пособия для семей с одним родителем.
Consequently, the Committee was given to understand that section L.815-5 of the Social Security Code, under which supplementary benefits are only due to foreigners on condition of the conclusion of reciprocal international agreements, had been repealed.
Иными словами, правительство дало понять Комитету, что статья L.815-5 Кодекса социального страхования, в соответствии с которой дополнительные пособия выплачиваются иностранцам только при условии заключения международных соглашений о взаимности, была отменена.
Mothers who registered with a medical institution during the early stages of pregnancy (up to 12 weeks) and regularly sought and followed medical advice may draw a supplementary benefit equal to double the minimum wage on giving birth.
Матерям, которые стали на учет в медицинском учреждении в ранние сроки беременности (до 12 недель), регулярно посещали и выполняли рекомендации врачей, при рождении ребенка предоставляется дополнительная помощь в двукратном размере минимальной заработной платы.
Provision is made for additional benefits such as supplementary compensation, death benefit, funeral expenses, lump-sum commutation of part of the pension, and entitlements in respect of missing persons.
предусматриваются дополнительные льготы, такие, как дополнительная компенсация, пособия в случае смерти, ритуальные расходы, единовременная выплата части пенсии и выплаты, в отношении пропавших без вести.
Private sector workers claiming leave for pre-natal, post-natal or supplementary leave or for reasons of the health of an infant less than one year old, may be paid an allowance calculated in accordance with the average of their net monthly remuneration, or of the benefit, or both, accrued in the three calendar months closest to the month when the leave begins.
Трудящиеся в частном секторе, которые пользуются дородовым, послеродовым, дополнительным отпуском или отпуском в связи с состоянием здоровья ребенка в возрасте до одного года, могут получать пособие, рассчитанное на основе чистого среднемесячного вознаграждения, субсидию или оба вида таких выплат на протяжении трех календарных месяцев, непосредственно следующих за месяцем начала указанного отпуска.
Refugees are also entitled to family benefits for their children (monthly family allowance, maternity benefit, schooling allowance, disabled child supplementary allowance) as well as specific study benefits, like all residents and workers in Luxembourg.
Кроме того, беженец имеет право на семейные пособия на детей (ежемесячное семейное пособие, материнское пособие, пособие на поступление в школу, надбавка на ребенка-инвалида), а также на специальные виды помощи для обучения, как и любое лицо, постоянно проживающее или работающее в Люксембурге.
The universal child benefit is currently SEK 12 600 per child and year, plus a supplementary allowance for additional children: SEK 1 200 per year for the second child, SEK 4 248 per year for the third child, SEK 10 320 kronor per year for the fourth child and SEK 12 600 per year for the fifth child and each child in addition to five.
Единое пособие на ребенка составляет в настоящее время 12 600 шведских крон на ребенка в год плюс дополнительное пособие на последующих детей: 1 200 шведских крон в год на второго ребенка, 4 248 шведских крон в год на третьего ребенка, 10 320 шведских крон в год на четвертого ребенка и 12 600 шведских крон в год на пятого и каждого последующего ребенка.
In the Grand Duchy of Luxembourg, no annual old-age pension or survivor's benefit may be lower than 90 per cent of a reference amount when the insured person has completed at least a qualifying period of 40 years of compulsory insurance periods and/or supplementary periods.
В Великом Герцогстве Люксембург годовая пенсия по старости или по случаю потери кормильца не может быть менее 90 процентов базовой суммы, когда у застрахованного имеется стаж не менее 40 лет, состоящий из периодов обязательного страхования или дополнительных периодов.
Advances in science don't always benefit humanity.
Научный прогресс не всегда идёт на благо человечеству.
We are not prepared to accept these supplementary costs.
Мы вовсе не намерены нести эти дополнительные расходы.
Ancillary agreements, supplementary provisions and changes in the contract are only valid if they are put down in writing.
Дополнительные соглашения, дополнения и изменения этого договора будут действительны, только если они будут представлены в письменном виде.
All funds held in escrow shall be placed in an interest-bearing account at the direction of Buyer, with interest accruing to the benefit of Buyer and either applied toward the purchase price at closing or returned to Buyer in the event and for any reason the transaction does not close.
Все средства, размещаемые на счете условного депонирования, должны быть помещены на управляемый Покупателем и приносящий процентный доход счет с накоплением процента к выгоде Покупателя, и будут либо добавляться к покупной цене при закрытии сделки, либо возвращаться Покупателю в случае аннулирования сделки по каким-либо причинам.
Please send your completed Corporate Account Form and all supplementary documents toinstitutional@xglobalmarkets.com.
Отправьте заполненное заявление на открытие корпоративного счета и все необходимые документы по адресу institutional@xglobalmarkets.com.
Simply download and complete our Corporate Account Form and send us the necessary Supplementary Documents in accordance with the Checklist below:
Просто скачайте и заполните бланк заявления на открытие корпоративного счета и отправьте нам его вместе со следующими документами:
This Agreement shall be binding upon the successors and assigns of each Party hereto and shall inure to the benefit of, and be enforceable by, the successors and assignees of each such Party.
Настоящее Соглашение обязательно для преемников и правопреемников обеих Сторон и становится действительным к выгоде названных преемников и правопреемников таких Сторон.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung