Beispiele für die Verwendung von "survived" im Englischen mit Übersetzung "выживать"

<>
NATO survived by transforming itself. НАТО выжила, потому что изменилась.
No one survived the plane crash. Никто не выжил в авиакатастрофе.
Noma and I survived the aerie. Нома и я выжили в гнезде.
I know how they survived without lysine. Я определила, как животные выживают без лизина.
My grandmother survived and married my grandfather. Моя бабушка выжила и вышла замуж за моего дедушку.
Only 3 out of the 98 passengers survived. Только трое из 98 пассажиров выжили.
It could have survived 150 years of whaling. Он смог выжить после 150 лет охоты на китов.
But the pope survived, thanks be to God. Но, спасибо Господу, Папа выжил.
Neither of us knows how we survived this ordeal. Ни один из нас не знает, каким чудом мы выжили.
Both were feared dead, but in fact they survived. Были опасения, что обе они погибли, но на самом деле они выжили.
But the virus of nationalism has survived and multiplied. Но вирус национализма выжил и преумножился.
Of course, many countries have lived through nightmares and survived. Конечно, многие страны выживали после кошмарных ситуаций.
I still can't believe you guys survived that cave-in. Поверить не могу, что вы выжили в пещере.
He survived as a homeless child from ages 7 to 9. С 7 до 9 лет он выживал среди беспризорников.
Excluded from many occupations, they, too, survived by clannishness and trade. Лишённые возможности деятельности во многих сферах занятости, они тоже выжили засчёт клановости и торговли.
It survived even during the time that the dinosaurs died off. Оно выжило даже в период вымирания динозавров.
On how RAMP has survived: “We never mess with the CIA” О том, как выживает RAMP: «Мы никогда не связываемся с ЦРУ»
I've survived on scraps of food that the serfs throw down. Я выжил благодаря отбросам, которые рабы кидают вниз.
The fact that some patients survived bloodletting was no longer good enough. Тот факт, что большинство пациентов выживали после кровопускания, уже не считается достаточным.
Still, the West has so far survived the age of Donald Trump. Тем не менее, Запад пока что выживает в эпоху Дональда Трампа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.