Beispiele für die Verwendung von "ticking" im Englischen mit Übersetzung "тикать"

<>
The nuclear clock is ticking. Ядерные часы уже тикают.
The 18-month clock is ticking. А пока часы с 18-месячным заводом уже тикают.
HFT may be a ticking time bomb. HFT может быть тикающей бомбой замедленного действия.
Yeah, bit of a ticking clock, you know? Да, часики то тикают, знаете?
Tick-tock, tick-tock, clock's ticking, Pagford. Тик-так, тик-так, часики тикают, Пэгфорд.
The sociological time bomb may simply continue ticking. Социологическая бомба замедленного действия может просто продолжать тикать.
And you're picking the ticking clock over here? И поэтому ты выбираешь эту тикающую бомбу, да?
Because the clock is ticking for all of us. Так как часы тикают для всех нас.
There is an alternative – but the clock is ticking. Альтернатива существует – но часы тикают.
Why do you think Token is a ticking time bomb? Почему ты считаешь Токена тикающей часовой бомбой?
“It’s not precise enough; they are not like ticking clocks.” — Это недостаточно точно, и это не похоже на тикающие часы».
All at once we seem to hear two demographic time-bombs ticking: Уже все явственнее можно слышать, как тикают две бомбы замедленного действия:
That is true, and the clock can start ticking at any time. Это правда и часы могут начать тикать в любое время.
The clock's ticking, and you feel like time's running out. Часики тикают и ты чувствуешь, что твое время на исходе.
Why waste my time and my talent on chain-smoking, overeating slobs whose hearts are ticking time bombs? Зачем мне тратить время и талант на прокуренных, мерзких толстяков, чьи сердца, как тикающая бомба?
As the Greek newspaper Ekathimerini said, “Greece bought some time at the recent meeting but the clock is ticking. Так в греческой газете Ekathimerini сказано: "Греция купила некоторое время на недавнем совещании, но часы тикают.
Neither would it have stopped the global saving glut from turning into a ticking time bomb for the world economy. Он также не смог бы остановить мировую манию сбережений, которая стала для мировой экономики тикающей бомбой замедленного действия.
But unskilled workers’ incomes are not keeping pace with overall economic growth, and the resulting social strains are a ticking bomb. Но доходы неквалифицированных рабочих не идут в ногу с общим экономическим ростом, и появляющееся в результате этого социальное напряжение является своего рода тикающей бомбой.
So there's a bit of a ticking clock to get whatever liquid assets we can before a potential scandal blows up. Так что часики тикают мы должны получить все ликвидные активы, какие сможем прежде чем разразится скандал.
He can't relax at all, with minutes, seconds, visibly ticking by around him - a morbid reminder that his life is slowly ebbing away. Он не может расслабиться, ощущая, как минуты, секунды тикают вокруг него - болезненное напоминание, что время жизни медленно уходит.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.