Beispiele für die Verwendung von "transfers" im Englischen mit Übersetzung "перемещение"
Übersetzungen:
alle9862
передача3108
передачи1460
перевод1108
передавать816
перемещать703
перемещение508
переводить444
перенос399
переносить243
перемещения151
перечислять126
трансферт115
выдача60
трансфертный57
переходить44
трансфер38
трансферный29
передаточный27
перевалка25
пересадка17
пересылка16
зачисление14
перекачка9
транзитный8
продавать6
переводной6
передвижение6
переброска5
переносимый5
перебрасывать4
пересадочный1
перебазировать1
andere Übersetzungen303
International assistance requires resource transfers from rich countries to poor.
Международная поддержка требует перемещения ресурсов из богатых стран в бедные.
Budget transfer rules determine when budget transfers between dimensions can occur.
Правила перемещения бюджета определяют, когда могут происходить переносы бюджета между аналитиками.
Transfer to journal – Transfers the batch merge details to a new inventory journal.
Перенос в журнал — перемещение данных слияния партий в новый журнал запасов.
For example, a work order could include purchase orders, transfers and receipts, replenishment, or return orders.
Например, заказа на выполнение работ может включать заказы на покупку, перемещения и приходы, пополнение или заказы на возврат.
Any redistribution, indeed, should be transparent, and take place via taxation and non pension-related transfers.
Любое перераспределение должно быть ``прозрачным" и должно происходить путём налогообложения и перемещения средств, не связанных с пенсиями.
Alternatively, select the All check box, which transfers the rest of the quantity to the shipment.
Также можно установить флажок Все для перемещения оставшегося количества в отгрузку.
Inventory transfers that are created by using cross-docking are marked and are linked to their purchase order.
Перемещения запасов, созданные с помощью кросс-докинга, отмечаются и связываются с соответствующим заказом на покупку.
For example, you can set up a budget transfer rule that allows for budget transfers only within a department.
Например, можно настроить правило перемещения бюджета, позволяющее переносы бюджета только в рамках подразделения.
You can also set up budget transfer rules to allow for transfers between specific financial dimensions or financial dimension values.
Можно также настроить правила перемещения бюджета для допуска перемещения между определенными финансовыми аналитиками или значениями финансовых аналитик.
To enable the budget transfer rules that you defined, select Use rules for budget transfers in the Budget parameters form.
Чтобы включить заданные правила перемещения бюджета, выберите Использовать правила для переносов бюджета в форме Параметры бюджета.
You can use the Budget transfer rules form to define budget transfer rules to determine when budget transfers are allowed between financial dimension values.
Форму Правила переноса бюджета можно использовать для задания правил перемещения бюджета, определяющих, когда между значениями аналитик разрешены перемещения бюджета.
Adopted in June this year, the Convention, inter alia, places a ban on arms transfers and their manufacturing materials into, from or through West Africa.
Эта Конвенция, принятая в июне нынешнего года, вводит, в частности, запрет на перемещение оружия и используемых в его производстве материалов в регион Западной Африки, из него и через его территорию.
You can keep all your trading accounts and all your funds in a single personal cabinet, and that dramatically simplifies funds transfers between your trading accounts.
Вы можете держать все свои торговые счета и все свои средства в одном личном кабинете, что намного упрощает перемещение средств между Вашими торговыми счетами.
In Microsoft Dynamics AX 2009, there are two European Union (EU) sales list transfers, the standard EU sales list transfer and a separate EU sales list transfer for Belgium.
В Microsoft Dynamics AX 2009 существует два типа перемещения отчета ЕС по НДС: стандартное перемещение отчета ЕС по НДС и отдельное перемещение отчета ЕС по НДС для Бельгии.
However, if price information such as a trade agreement or a base price is available, some of the amounts might be recalculated based on policy rules for price and discount transfers.
Однако если сведения о ценах, такие как коммерческое соглашение или базовая цена, доступны, некоторые суммы могут быть пересчитаны на основе правил политики в отношении перемещения цены и скидки.
The prohibition of such inter-basin transfers is an environmental measure aimed at preserving the integrity of the ecosystem within the water basin, and is not an export ban on water.
Такое запрещение перемещения вод из одного бассейна в другой представляет собой экологическую меру, направленную на сохранение целостности экосистем в рамках водного бассейна, а не запрет на экспорт воды наливом.
“Off-site transfers” means the movement beyond the boundaries of the facility of either pollutants or waste destined for disposal or recovery and of pollutants in waste water destined for waste-water treatment.
" Перенос за пределы участка " означает перемещение за пределы объекта загрязнителей или отходов, предназначенных для удаления или рекуперации, и загрязнителей, содержащихся в сточных водах, предназначенных для очистки.
The Minster of Finance, Budget and Privatization has given firm and clear instructions to banks regarding the strict monitoring of money transfers in order to prevent and track down any kind of terrorism financing.
Министерство финансов, бюджета и приватизации отдало банковским учреждениям твердые и четкие предписания, предусматривающие строгий контроль за перемещением валюты, призванный предотвращать и отслеживать любую форму финансирования терроризма.
Ali Kushayb are each wanted on over 40 counts of crimes against humanity and war crimes, including murder, persecution, forcible transfers of populations, attacks against civilians, pillaging and the destruction or seizure of enemy property.
Г-ну Ахмеду Харуну и г-ну Али Кушайбу выдвинуто обвинение по более чем 40 пунктам в совершении преступлений против человечности и военных преступлений, включая убийства, преследования, насильственное перемещение населения, нападения на гражданских лиц, мародерство и уничтожение и захват собственности противника.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung