Beispiele für die Verwendung von "transport" im Englischen
Übersetzungen:
alle9000
транспорт2887
транспортный2592
перевозка1565
транспортировка417
перенос259
перевозить228
перевозиться91
транспортировать55
перевозимый44
транспортироваться18
осуществлять перевозку8
переправлять7
транспортировавшийся1
andere Übersetzungen828
Design and implementation of transit transport arrangements
Разработка и создание механизмов транзитных перевозок.
Gauge interchange stations of importance for international combined transport
Станции смены колесных пар, имеющие важное значение для международных комбинированных перевозок
RECONCILIATION AND HARMONIZATION OF CIVIL LIABILITY REGIMES IN INTERMODAL TRANSPORT
СОГЛАСОВАНИЕ И ГАРМОНИЗАЦИЯ РЕЖИМОВ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В ОБЛАСТИ ИНТЕРМОДАЛЬНЫХ ПЕРЕВОЗОК
Development of multimodal transport and logistic services
Развитие смешанных перевозок и логистических услуг
Examples include the auctioning of emissions allowances, carbon taxes, and the pricing of emissions from international transport.
В качестве примеров можно привести продажу с аукционов квот на выбросы, налоги на выбросы углекислого газа, тарификацию выбросов, связанных с международными перевозками.
MONUC and UNMIS Air Transport Desk Officers, Fleet Management
Координаторы воздушных перевозок МООНДРК и МООНВС, управление парком воздушных судов
Current status: Liquefaction, regasification and storage, maritime transport technologies, GTL
Нынешнее положение: сжижение, регазификация и хранение, технологии морских перевозок, GTL
Draft annex for facilitation of rail transport
Проект приложения, касающегося облегчения железнодорожных перевозок
BASF requires for multimodal transport operations an international uniform and mandatory legal regime.
БАСФ требует обеспечить международный единообразный и обязательный правовой режим для осуществления мультимодальных перевозок.
The planning, organization, control and execution of freight transport operations as part of supply chain management is primarily a business activity.
Планирование, формирование, осуществление грузовых перевозок и поддержание контроля за ними в рамках управления цепочкой поставок относятся в первую очередь к разряду экономической деятельности.
IATA is a standing observer in the ICAO Air Navigation Commission and Air Transport Committee and is in the following ICAO bodies:
ИАТА имеет статус постоянного наблюдателя в Аэронавигационной комиссии и Авиатранспортном комитете и участвует в работе следующих органов ИКАО:
The transport hub has completely turned into a bazaar.
Пересадочный узел окончательно превратился в базар.
Every large human settlement on our planet is connected to another by air transport.
Каждое крупное поселение людей сегодня сообщается с остальным миром с помощью авиатранспорта.
The Panel requested documentation for all AZZA Transport flights to Darfur in an effort to determine the nature of cargo for military flights.
Группа запросила документацию на все рейсы компании “AZZA Transport” в Дарфур в попытке определить характер груза, доставленного военными рейсами.
While other rivers like the Seine or the Rhône show a strong growth of container transport, one of the most promising growth providers to the sector, the latter experienced a slight decline (-1 %) on the Rhine in 2006, essentially because of occasional difficulties of transhipment from maritime to inland waterway vessels, in particular in the port of Rotterdam.
Если на Сене и Роне объем контейнерных перевозок, с которыми связываются наибольшие надежды на развитие этого сектора, заметно вырос, то их объем на Рейне в 2006 году несколько сократился (- 1 %), что объясняется в основном эпизодическими трудностями с перевалкой грузов с морских судов на суда внутреннего плавания, в частности в порту Роттердама.
Although the RID and ADR Framework Directives allow tanks that meet national regulations to continue to be used for domestic transport, the construction of new tanks of such a design will be prohibited under the present terms of RID and ADR.
Хотя Рамочная директива по МПОГ и ДОПОГ позволяет продолжать использовать автоцистерны, отвечающие национальным правилам, для внутренних перевозок, производство новых цистерн этой конструкции будет запрещено в соответствии с новыми положениями МПОГ и ДОПОГ.
Even as many Governments retreat from commercial transport operations, they retain the key roles of financing physical infrastructure, maintaining and managing such infrastructure, and formulating and enforcing laws and regulations.
Хотя многие правительства перестают заниматься коммерческими перевозками, они сохраняют за собой ключевые функции в области финансирования и технического обслуживания материальной инфраструктуры, а также управления ею и формулирования и обеспечения применения законодательных и иных норм регулирования.
The road transport operator should examine empty units/containers received for storage (or loading) to ensure that no modifications have been made to their structure.
Автотранспортная организация должна проверить пустые погрузочные устройства/контейнеры, полученные на хранение (или под погрузку) для того, чтобы удостовериться в отсутствии изменений в их конструкции.
Bulk containers which are specifically designed for bulk transport purposes and which do not meet the definitions of container according to ISO 1496-4, 1496-1 or the CSC should be regulated at a later stage in order to facilitate the discussion at UN level.
Для облегчения обсуждения этого вопроса на уровне ООН вопрос о контейнерах для массовых грузов, которые специально предназначены для целей перевозок навалом/насыпью и которые не соответствуют определениям контейнера, содержащимся в стандартах ISO 1496-4, 1496-1 или в КБК, следует урегулировать на более позднем этапе.
Moreover, the quality of port administration and/or port infrastructure also influences the cost of transport.
Кроме того, качество работы портовой администрации и/или портовой инфраструктуры также влияет на стоимость перевозок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung