Beispiele für die Verwendung von "treat" im Englischen mit Übersetzung "относиться"

<>
Remember how we treat squealers! И помни, как мы относимся к стукачам!
You treat me like an equal. Ты относишься ко мне как к равному.
They treat me like a freak! Они ко мне относятся как к юродивому!
So, how does the US treat Azerbaijan? Так как же США относятся к Азербайджану?
The French do not treat horses kindly. Французы, мадам, к лошадям относятся плохо.
And you will treat me and Topper decently. И будешь хорошо относиться ко мне и к Топперу.
There was no reason to treat her disrespectfully. Не было причины относится к ней так неуважительно.
And some prosecutors and judges treat it as such. Некоторые прокуроры и судьи именно так к ним и относятся.
Please ask them to treat us like human beings." Пожалуйста, попросите их относиться к нам, как к живым людям."
And you know how I treat my best girl. И ты знаешь, как я отношусь к своим лучшим девочкам.
Now maybe we want to treat it as metaphorical. Может быть, мы хотим относиться к этому образно.
This is the way we treat people as responsible adults. Именно так мы относимся к людям: как к ответственным взрослым.
In addition, investigators by and large treat victims with empathy. Кроме того, дознаватели в целом относятся к потерпевшим с сочувствием.
Police are starting to treat some of these hactivists as criminals. Полиция постепенно начинает относится к некоторым хактивистам как к преступникам.
If we treat this out of the ordinary, he'll bolt. Если мы отнесемся к этому как к чему-то необычному, он даст деру.
I shall treat her as if she were my own sister. Я буду относиться к ней, как к моей родной сестре.
Then treat her like an attractive girl you do not yet know. Относись к ней, как к интересной девушке, с которой ещё не знаком.
You have to get the West Wing to treat you with respect. Вы должны заставить Западное крыло начать относиться к Вам с большим уважением.
As a non-believer, I am bound to treat such claims with skepticism. Как неверующий, я не могу не относиться к таким утверждениям скептически.
We can no longer afford to treat them as deadweight in permanent camps. Мы больше не можем позволить относиться к ним как балласту, находящемуся в постоянных лагерях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.