Exemples d'utilisation de "turn into" en anglais

<>
Frogs turn into princes only in fairy tales. Лягушки превращаются в принцев только в сказках.
And this allows the bottle to turn into a game. Что позволяет превратить бутылку в игру.
Just turn into the corner, up with the handbrake and that's it. Просто поворачиваешь руль и дергаешь за ручник, вот и все.
Hurry, the morning will turn into a pumpkin. К сожалению, утром она может превратиться в тыкву.
I expect to turn into a bed sitting room very shortly. Я ожидаю быстрого превращения в жилую комнату.
As they turn the corner into Dealey Plaza. Вот сейчас они поворачивают за угол.
Then they turn into a beautiful red ladybird. Затем они превращаются в великолепных красных божьих коровок.
No matter how many poor souls you turn into popsicles, the fix is in. Неважно сколько бедных душ вы превратили в эскимо, дилемма осталась.
You just turn into a whiny, helpless baby! Ты просто превратился в плаксивого беспомощного младенца!
I know this vehicle that we could fix up, turn into a mobile clinic. У меня есть на примете автомобиль, который можно отремонтировать и превратить в передвижную клинику.
Turn into some noble protector and defender of. Что он превратится в благородного заступника и.
He just manicures his little white lies so much that they turn into black ones. Он всегда умудряется превратить свою маленькую беленькую ложь в большую и чёрную.
Without sun or ultraviolet rays they turn into albinos. Без солнца и ультрафиолета они превратились в альбиносов.
Select what you’d like to turn into a link and then select Insert > Hyperlink or press Ctrl + K. Выделите фрагмент текста или элемент, который нужно превратить в ссылку, а затем выберите на вкладке Вставка команду Гиперссылка или нажмите клавиши CTRL+K.
When children need help, days turn into weeks and months. Когда дети нуждаются в помощи, дни превращаются в недели и месяцы.
When it has a scarce resource that it wants to turn into a desirable outcome, it thinks in terms of efficiency. Когда у неё есть ограниченный ресурс, который она хочет превратить в желаемый результат, она оценивает его с точки зрения эффективности.
One little adventure, and you turn into a prison warden. Одно небольшое приключение, и ты превратилась в тюремного надзирателя.
A crystalline stackable principle in the center on the top, which I am trying to turn into a concert hall in Iceland. Далее кристалловидное устройство сверху в центре, которое я пытаюсь превратить в концертный зал в Исландии.
I think I may turn into a bed sitting room. Я думаю, что могу превратиться в жилую комнату.
A moment that a, uh, talented writer with a keen eye, grand literary ambitions and a pretty cool blazer could turn into a stinging social commentary? Момент, который, ааа, талантливый писатель с острым взглядом, большими литературными амбициями и довольно крутом пиджаке может превратить в язвительный социальный комментарий?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !