Beispiele für die Verwendung von "two-room apartment" im Englischen

<>
In other words, that the two families are allocated a two-room apartment in place of the less than majestic ruin in which the two generations currently reside. То есть на две семьи выделили двухкомнатную квартиру вместо не самых величественных руин, в которых два поколения живут сейчас.
According to the most approximate calculations, from 100 to 400 rubles per month must be additionally paid for a standard two-room apartment starting after the New Year. По самым приблизительным расчетам за стандартную двухкомнатную квартиру с нового года придется доплачивать от 100 до 400 рублей в месяц.
Two room service meals, both of them chicken curry. В номера отнесли два блюда, оба - курица с карри.
Overpopulated living conditions have resulted in an increase in intra-familial tension and violence, since often up to three generations are forced to live in one or two room apartments. Проблема перенаселенного жилья ведет к обострению напряженности и росту насилия в семьях, так как зачастую в одно- или двухкомнатной квартире вынуждены ютиться три поколения родственников.
This organization requires two custom room lists: Этой организации требуется два настраиваемых списка помещений:
I just ate a whole tuna casserole to make room in the apartment. Я только что съела целую кастрюлю тунца, чтобы освободить место в комнате.
I'd like to rent a room in this apartment. Я бы хотел снять комнату в этой квартире.
Later in the meeting, at the invitation of the Co-Chair, the chair of the budget subcommittee, Mr. Jean-Louis Wallace (Canada), who had shared chair responsibilities with Mr. Jiří Hlaváček (Czech Republic), introduced two conference room papers containing draft decisions, one on financial reports and budgets and one on financial support to the Methyl Bromide Technical Options Committee, which had been forwarded to the budget subcommittee earlier in the meeting. Затем по предложению Сопредседателя председатель бюджетного подкомитета г-н Жан-Луи Валлас (Канада), исполняющий обязанности председателя совместно с г-ном Жири Хлавачеком (Чешская Республика), представил два документа зала заседаний с изложением проектов решений: первый касался финансовых докладов и бюджетов, а второй- оказания финансовой поддержки Комитету по техническим вариантам замены бромистого метила, которые были направлены бюджетному подкомитету ранее в ходе работы совещания.
The Commission considered this agenda item on the basis of a formal document “Economic Aspects of Security in Europe” and taking note of two conference room papers: CRP.1, prepared jointly by the secretariats of the UNECE and the OSCE, on “The economic dimension to security: new challenges and new approaches” and CRP.2 on “Role of the United Nations Economic Commission for Europe in addressing threats against economic infrastructure”. Комиссия рассмотрела этот пункт повестки дня на основе официального документа под названием " Экономические аспекты безопасности в Европе " и приняла к сведению два документа зала заседаний: документ CRP.1, подготовленный совместно секретариатами ЕЭК ООН и ОБСЕ на тему " Региональное измерение безопасности: новые вызовы и новые подходы ", и CRP.2 на тему " Роль Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций в предотвращении угроз экономической инфраструктуре ".
God, why don't you two just get a room? Боже, почему бы вам двоим не снять номер?
Oh, God, why don't you two just get a room? Боже, почему бы вам двоим не снять номер?
I've spent two days in my room examining all the possible solutions. Я уже два дня плачу в своей комнате, я обдумала все возможные решения.
That's great - you two should get a room. Это отлично - вам двоим надо снять номер.
Hey, Bub, there were two people in that room! Эй, притормози, они вообще-то вдвоем этим занимались!
Sometimes making a story is as easy as putting two characters in a room and seeing what happens. Иногда создать историю так же просто, как поместить двух героев в комнату и посмотреть, что произойдёт.
My two boys in the same room with me. Мои мальчики, оба в одной комнате со мной.
There'll be a ton of musicians there, and no one's gonna bat an eye at you two being in the same room together. Там будет куча музыкантов, и никто даже не заметит, что вы двое были вместе в одном помещении.
We shall be thrown a good deal together and two people sharing one room inevitably enter into a kind of how shall I say, a kind of. Нам придётся жить в тесноте и два человека в одной комнате неизбежно вступают в как бы мне выразиться, в некую.
They basically give two strangers electronic room keys and leave the rest up to them. Фактически, они дают двум незнакомцам электронные ключи и полная свобода.
Two months for a standard room. Два месяца - стандартный номер.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.