Beispiele für die Verwendung von "valence state" im Englischen

<>
Especially designed or prepared electrochemical reduction cells to reduce uranium from one valence state to another for uranium enrichment using the chemical exchange process. Специально предназначенные или подготовленные ячейки электрохимического восстановления для восстановления урана из одного валентного состояния в другое для обогащения урана с использованием процесса химического обмена.
However, chromium in the + 6 valence state is highly toxic, carcinogenic, and in certain molecular and physical forms can be highly corrosive, hence its listing in Annex I of the Basel Convention. В то же время в валентном состоянии + 6 хром высоко токсичен, обладает канцерогенными свойствами, а в некоторых молекулярных и физических формах может также проявлять выраженную коррозионную активность, в связи с чем он включен в приложение I к Базельской конвенции.
I work in the State Department. Я работаю в Министерстве иностранных дел.
Suboptimal investment decisions have, for example, been linked to overconfidence in knowledge judgments, the tendency to over-explain chance events, and the tendency to substitute affective valence for thought. К примеру, необоснованные инвестиционные решения связаны с чрезмерной уверенностью в суждениях, основанных на знаниях, склонностью к логическому обоснованию случайных событий и склонностью подменять мышление аффективной валентностью (эмоциональными реакциями).
Georgia is his native state. Его родная страна — Грузия.
Still, the word “crowd” has taken on an entirely different meaning – and political valence – in our century. Тем не менее, слово “толпа” в нашем веке, обрело совершенно иной смысл и политическую валентность.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
And when you're happy - what we call positive valence - you squirt dopamine into the prefrontal lobes, which makes you a breadth-first problem solver: А когда вы счастливы, это то, что мы называем позитивной валентностью, происходит впрыск дофамина в предлобные доли, что помогает вам мыслить шире.
Germany is a federal state. Германия – федеративное государство.
And as you start to read on, you can see that maybe there's some kind of political valence behind some of this. Начав читать, вы сразу понимаете, что за некоторыми вещами может лежать политический подтекст.
The country is in a bad economic state. Экономика этой страны в плохом состоянии.
At a working visit to a cutting plant near Valence, France, on 12 April, the rapporteurs discussed a number of issues related to the cuts. В ходе состоявшейся 12 апреля рабочей поездки на мясоперерабатывающий завод в окрестностях Валанса (Франция) докладчики обсудили ряд вопросов, касающихся отрубов.
The old castle is in a sad state. Старый замок находится в плачевном состоянии.
The author of the communication is Frédéric Foin, a French citizen born in September 1966 and living in Valence, France. Автором сообщения является Фредерик Фуэн, французский гражданин, родившийся в сентябре 1966 года и проживающей в Валансе, Франция.
Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders. Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. ООН старается поддерживать Землю в состоянии мира.
State your case briefly. Кратко изложите ваш случай.
I am the State! Государство — это я!
Minnesota's state bird is the mosquito. Птица штата Миннесоты — комар.
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct. Предложение может оставаться правильным с точки зрения грамматики, даже если в нём высказывается ложная мысль.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.