Beispiele für die Verwendung von "was sad" im Englischen

<>
When I woke up, I was sad. Когда я проснулся, мне было грустно.
I asked him why he was sad. Я спросил у него почему ему грустно.
When I was 17, my first girlfriend dumped me, and I was sad in a way I'd never been sad. Когда мне было 17 лет, моя первая подруга бросила меня, и мне было так грустно, как никогда раньше.
And when my dolly was sad it made me sad too. И когда моя куколка была грустной Я тоже грустила.
Which was sad, because we were playing Scrabble, and I had all the letters to spell "persimmon" Вот ведь печалька, потому что мы играли в "Скрабл", а я собрал все буквы для слова "синхрофазотрон"
Which was sad but wonderful because then I met Pedro Lopez, who ended up being the true love of my life. Это было печально и прекрасно одновременно, потому что потом я встретила Педро Лопеза, - любовь всей моей жизни.
Well, you know, I've always been a fan of a story told by Attar of Nishapur, about a king who assembled a group of wise men to create a ring that would make him happy when he was sad. Знаешь, мне всегда очень нравилась история, рассказанная шейхом Аттаром из Нишапура, о короле, собравшем мудрецов, чтобы сделать кольцо, которое вселяло радость в короля, когда он грустит.
Did you think Danno was sad that I didn't go trick-or-treating with him? Ты думаешь, что Данно расстроился, что я не пошла с ним просить сладости?
Thousands of years ago, Orpheus was sad and melancholic like the bird trapped in this cage. Тысячи лет тому назад Орфей был грустен и печален, точно птица, заключённая в клетке.
He was sad to see you like that yesterday night. Он был опечален, увидев тебя таким вчера ночью.
She was sad because Lisa ran away so she hung herself with a volleyball net. Она грустила, потому что Лиза убежала и поэтому повесилась на волейбольной сетке.
But, yeah, it was sad at the time, but we moved on. А тогда это было грустно, хотя мы продолжали идти вперед.
And I was sad, because we could see this reversal in Kenya with an increased child mortality in the 90s. И мне стало грустно, поскольку стало видно, что в Кении это движение вспять, увеличение детской смертности в 90-х годах.
Paragraphs 65 and 66 were misleading; it was sad that the unscrupulous and conflictive methods of opposition party members were given publicity by the media while the Government's achievements in rebuilding Cambodia were not recognized. Вводят в заблуждение пункты 65 и 66; к сожалению, недобросовестные и противоречивые методы, применяемые членами оппозиционной партии, приобрели популярность благодаря средствам массовой информации, в то время как достижения правительства в области перестройки Камбоджи не признаны.
It was sad and disturbing to note that, despite considerable efforts to promote peace and prosperity, the number of victims of armed conflicts between and within States and of poor and deprived people around the globe continued to rise, while human-rights violations continued. С сожалением и беспокойством следует отметить, что несмотря на значительные усилия по укреплению мира и процветания, число жертв вооруженных конфликтов между государствами и в пределах отдельных государств, а также число бедных и обездоленных людей по всему земному шару продолжает расти, а права человека продолжают нарушаться.
Once upon a time, there was a sad excuse of an errand boy to serve. Однажды, жил на свете мальчик на побегушках, чья единственная участь - служить.
And then the pilot didn't go and I was so sad, but I kept remaining a fan of yours. И пилот не пошёл, и я была расстроена, но оставалась твоей поклонницей.
In those last years, he said he was so sad watching the American people look toward a new president and forgetting him. В последние годы он жаловался, что ему очень грустно видеть, как американцы ждут действий нового президента, а его стали забывать.
I was just sad. Мне стало так грустно.
She was in a sad state. Она была в печальном состоянии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.