Beispiele für die Verwendung von "weddings" im Englischen
Übersetzungen:
alle729
свадьба550
свадебный139
венчание30
бракосочетание6
венчальный1
andere Übersetzungen3
Over the past five years at San Patrignano 60 baptisms, 73 first holy communions, 200 confirmations and 13 weddings have been performed.
За последние пять лет в Сан-Патриньяно 60 человек прошли крещение, 73 — впервые приняли святое причастие, было совершено 200 конфирмаций и 13 свадебных обрядов.
Religious weddings are also another way in which couples can get married.
Венчание в церкви является еще одним способом вступления в брак.
At funerals and weddings, people tend to let their guard down.
На похоронах и свадьбах, люди расслабляются и могут сказать лишнего.
But that's why we raise our voices and picket their so-called weddings and their funerals.
Вот почему мы кричим во все горло и пикетируем их так называемые венчания и их похороны.
The decision does not set a nationwide precedent allowing same-sex weddings.
Но это решение не создает общенациональный прецедент, разрешающий однополые свадьбы.
In both civil and church weddings (with the exception of certain religion and denominations), celebrants can be males or females.
Церемонию регистрации гражданского брака, равно как и венчание в церкви (за исключением некоторых религий и вероисповеданий), могут проводить мужчины или женщины.
You won't play covers, which cancels out weddings, hotel lounges, cruise ships.
Вы не будете играть каверы, значит никаких свадеб, корпоративов.
By the time I was released, there was only one, used mostly for weddings.
А когда меня освободили, остался только один, он использовался в основном для проведения свадеб.
He doesn't get gay weddings, and I don't get track suits as casualwear.
Он не понимает гейские свадьбы, а я не понимаю спортивные костюмы в качестве повседневной одежды.
Best friends from university, best man at each other's weddings, godfather to my children.
Лучшие друзья с университета, шаферы друг у друга на свадьбах, он крёстный моих детей.
Weddings cause a release of oxytocin, but they do so in a very particular way.
Свадьбы вызывают выброс окситоцина, но очень особенным образом.
We go to 20 weddings a year, and I sob like a lunatic at every one.
Мы ходим на 20 свадеб в год, и на каждой я рыдаю как сумасшедшая.
And as the Israeli mother said, she said, "We never let them win by stopping weddings."
И как сказала одна мать-израильтянка: "Мы никогда не позволим им победить нас, отменив наши свадьбы".
I would do birthday parties, weddings, divorces, anything for anyone who wanted to use my services.
Я рисовал дни рождения, свадьбы, разводы - всё, что угодно, для любого, кто хотел воспользоваться моими услугами.
But then, she thought if you drink anything including shandy any time including weddings and funerals, you were an alcoholic.
Но еще она считала, что тот, кто по любому поводу пьет шенди, в том числе на свадьбах и похоронах, бывший алкоголик.
You know: weddings, births, funerals, the first car, the first kiss, the first camel or horse - depending on the culture.
Свадьбы, рождения, похороны, первый автомобиль, первый поцелуй, первый верблюд или лошадь - в зависимости от культуры.
And the victims are often the innocent “collateral damage” of Western strikes that hit homes, weddings, funerals, and community meetings.
Их жертвами часто становятся невинные люди, это «побочный ущерб» западных ударов по жилым домам, свадьбам, похоронам и общественным собраниям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung