Beispiele für die Verwendung von "with the power off" im Englischen

<>
With the power of the MT4 platform, the XGLOBAL Windows Smartphone trader ensures greater flexibility to trade on the move. С помощью приложения MT4 от XGLOBAL пользователи смартфонов на базе Windows получают дополнительную свободу в торговле.
Give yourself the best shot at becoming a consistently profitable forex trader by combining a great method like price action with the power of position sizing and risk to reward scenarios. Обеспечьте себе лучшие шансы стать последовательно прибыльным форекс-трейдером, объединяя хороший метод с силой правильного подбора размера позиций и применения сценария риск-вознаграждение.
Gifted with the power to influence the masses? Вы обладаете способностью влиять на мнение людей?
This includes a proposal in Mississippi to establish a state board with the power to nullify federal laws. Примером тому может служить прозвучавшее в Миссисипи предложение о создании в штате комиссии, которая будет обладать полномочиями аннулировать федеральные законы.
Illustration of the back of the Xbox One S console with the power cord being plugged in На иллюстрации показан вид консоли Xbox One S сзади с подключенным шнуром питания
Illustration of the back of the Xbox One S with the power cord being unplugged На иллюстрации показан вид Xbox One S сзади и отсоединение шнура питания
There's a problem with the power supply. Возникла проблема с блоком питания.
Every country needs a CIO who can inspire its people with the power of information. Каждой стране нужен ДИТ, который может вдохновить своих людей властью информации.
If the people with the power to end the violence in the Democratic Republic of Congo maintain their silence and continue to do nothing, the perpetrators will grow only bolder in their destruction of women's lives. Если люди, во власти которых положить конец насилию в Демократической Республике Конго, будут сохранять молчание и продолжать бездействовать, то преступники только еще больше осмелеют в своем разрушении женских жизней.
As far as can be determined, that object detonated on June 30, 1908, with the power of a nuclear weapon, felling 80 million trees over a 2,000-square-kilometer area. Насколько удалось установить, тот объект взорвался 30 июня 1908 г. с мощностью, сравнимой с мощностью ядерного оружия, повалив 80 миллионов деревьев на площади 2 000 квадратных километров.
And now with the power vested in me by a website that I found on the Internet I now pronounce you man and wife. И силой, данной мне сайтом, что я нашёл в интернете я объявляю вас мужем и женой.
Cursed with the power to turn us to stone if we dare but meet its gaze. Проклята силой обратить нас в камень, если мы посмеем взглянуть на нее.
He's a good prosecutor with the power of the state behind him. Он дока в своем деле и за ним вся власть штата.
And faced with the power of truth, a man can change. И столкнувшись с силой правды, люди могут измениться.
I could reforge Excalibur into the sword it once was with the power to destroy the darkness once and for all. Я смог бы сделать Экскалибур тем мечом, что он был однажды, с силой, способной уничтожить тьму раз и навсегда.
I bet you got somebody outside tampering with the power box. Бьюсь об заклад, кто-то снаружи манипулирует блоком питания.
The car dealer says, it has to do with the power steering, he took it apart. Продавец машины говорил, что это рулевой усилитель, он его разбирал.
And Louis XIV's Silverware was somehow imbued with the power to keep him and his court in the same time continuum. И столовое серебро Луи XIV каким-то образом наполнилось силой удерживать его и его двор в постоянном временном континууме.
In fact, wealth was always produced collectively and privatized by those with the power to do it: the propertied class. На самом деле богатство всегда производится коллективно, но оно приватизируется теми, кто обладает для этого достаточной силой – классом собственников.
China is the only country with the power to force North Korea to change its nuclear policy. Китай – это единственная страна, у которой есть сила, способная заставить Северную Корею изменить свою ядерную политику.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.