Beispiele für die Verwendung von "depuis de nombreuses années" im Französischen

<>
Nous sommes clients de votre firme depuis de nombreuses années Wir sind seit vielen Jahren Kunden Ihrer Firma
Mon oncle a vécu à l'étranger pendant de nombreuses années. Mein Onkel hat viele Jahre lang im Ausland gelebt.
Il y a de nombreuses années se tenait ici un château fort. Vor vielen Jahren gab es hier eine Burg.
À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie. Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.
Il y a de nombreuses années se tenait ici un château. Vor vielen Jahren stand hier ein Schloss.
Il a mangé du riz deux fois par jour pendant de nombreuses années. Er aß viele Jahre zweimal am Tag Reis.
Il survécut à sa femme durant de nombreuses années. Er überlebte seine Frau um viele Jahre.
Le vieil homme servit le roi durant de nombreuses années. Der alte Mann diente dem König viele Jahre lang.
Il dût passer une vie misérable durant de nombreuses années. Er musste viele Jahre lang ein miserables Leben verbringen.
Elle lui a emprunté le livre il y a de nombreuses années et ne l'a toujours pas rendu. Vor vielen Jahren hat sie von ihm das Buch ausgeliehen und es noch nicht zurück gebracht.
La température a été en dessous de zéro depuis de nombreux jours maintenant. Die Temperatur war jetzt viele Tage lang unter Null.
La bataille fut remportée au prix de nombreuses vies. Die Schlacht wurde auf Kosten vieler Menschenleben gewonnen.
Elle m'a appelé de nombreuses fois. Sie hat mich mehrmals angerufen.
De nombreuses personnes ont été bien élevées à ne pas parler la bouche pleine, mais elles n'ont aucune réserve à le faire la tête vide. Viele Menschen sind gut erzogen, um nicht mit vollem Mund zu sprechen, aber sie haben keine Bedenken, es mit leerem Kopf zu tun.
De nombreuses langues utilisent des mots anglais. Zahlreiche Sprachen nutzen englische Wörter.
De nombreuses villes furent détruites par les bombes. Viele Städte wurden durch Bomben zerstört.
De nombreuses étoiles paraissent ce soir. Es sind heute Abend viele Sterne zu sehen.
Pourquoi de nombreux hommes s'imaginent-ils qu'il serait bon d'avoir eu de nombreuses femmes ? Cela en dit plutôt davantage sur la qualité d'un homme si une femme veut aussi le garder. Wieso bilden sich viele Männer ein, es sei etwas gutes, viele Frauen gehabt zu haben? Es spricht eher für die Qualität eines Mannes, wenn eine Frau ihn auch behalten will.
De nombreuses personnes dans le monde ont faim. Viele Menschen auf der Welt hungern.
Il y a certainement de nombreuses choses intéressantes que tu peux apprendre de lui. Es gibt sicherlich viele interessante Dinge, die du von ihm lernen kannst.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.