Beispiele für die Verwendung von "pendant longtemps" im Französischen

<>
Je déteste que les autres gens me fassent attendre pendant longtemps. Ich hasse es, wenn andere mich lange Zeit warten lassen.
Je l'ai attendue pendant vraiment longtemps. Ich habe auf sie wirklich lange Zeit gewartet.
Tu m'as fait attendre tout seul ici dans cette rue pendant très longtemps. Du hast mich allein hier stehen lassen eine lange, lange Zeit auf dieser Straße.
J'ai vécu ici pendant longtemps. Ich habe lange hier gelebt.
Il a vécu pendant longtemps en Islande. Er hat lange in Island gelebt.
Elle avait l'air d'avoir été malade pendant longtemps. Sie sah aus, als wäre sie lange krank gewesen.
Les alchimistes recherchèrent pendant longtemps l'élixir de longue vie. Die Alchemisten suchten lange das Elixier für ein langes Leben.
Je dois présenter mes excuses pour ne plus avoir écrit pendant si longtemps. Ich muss mich dafür entschuldigen, dass ich so lange nicht mehr geschrieben habe.
Il a été soldat pendant la guerre. Er war ein Soldat während des Krieges.
Avez-vous longtemps attendu ? Haben Sie lange gewartet?
Plein de jeunes gens vont à l'étranger pendant leurs vacances d'été. Viele junge Leute gehen während ihrer Sommerferien ins Ausland.
Je m'excuse, je ne peux pas rester longtemps. Es tut mir Leid, ich kann nicht lange bleiben.
Je me suis endormi pendant le cours de mathématiques. Ich bin im Matheunterricht eingeschlafen.
J'essayai depuis longtemps, j'ai finalement réussi aujourd'hui : j'ai divisé par zéro. Lange habe ich es versucht, heute ist es endlich gelungen: Ich habe durch null geteilt.
Pendant que j'attendais le bus, j'ai vu un accident de la circulation. Während ich auf den Bus wartete, sah ich einen Verkehrsunfall.
Nous ne nous sommes pas vus depuis si longtemps. Wir haben uns so lange nicht mehr gesehen.
Elle tua le temps en lisant un magazine, pendant qu'elle attendait. Sie schlug die Zeit tot, indem sie eine Zeitschrift las, während sie wartete.
Sans imagination, les hommes auraient depuis longtemps perdu le courage de survivre. Ohne Fantasie hätten die Menschen den Mut zum Weiterleben längst verloren.
J'écoute souvent la radio pendant mes loisirs. Ich höre in meiner Freizeit oft Radio.
Elle l'a attendu longtemps. Sie hat stundenlang auf ihn gewartet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.