Beispiele für die Verwendung von "affaire de goût" im Französischen

<>
C'est affaire de goût personnel. It's a matter of personal taste.
Affaire de goût. It's a question of taste.
Je trouve que les Francfortains ont bien plus de goût que les Viennois. I find that Frankfurters have a better taste than Viennese.
Ils semblaient discuter une affaire de grande importance. They seemed to be discussing a matter of great importance.
C'était strictement une affaire de famille pour Sam Jones. It was strictly a family affair for Sam Jones.
La solvabilité est entièrement une affaire de tempérament et non de salaire. Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
Le bonheur au sein du mariage est entièrement une affaire de chance. Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
Elle semble être impliquée dans cette affaire de meurtre. She seems to be involved in that murder case.
Le bonheur en mariage est entièrement une affaire de chance. Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
Ceci est considéré comme une affaire de grande importance. This is considered to be a matter of great importance.
Cette affaire de teinturerie est une façade pour la maffia. That dry-cleaning business is a front for the mob.
Je doute qu'on puisse trouver un seul individu dans toute l'humanité qui soit exempt de quelque forme de folie. La seule différence est affaire de gradation. I doubt if a single individual could be found from the whole of mankind free from some form of insanity. The only difference is one of degree.
C'est une affaire de la plus haute gravité. This is a matter of the utmost gravity.
Un business prospère est une affaire de gestion financière prudente. A successful business is built on careful financial management.
Tout est affaire de technique. It's all about technique.
Il fut impliqué dans une affaire de meurtre. He was involved in a murder case.
Il accorde de l'importance à cette affaire. He attaches importance to this matter.
Je n'aime pas le goût des tomates. I don't like the taste of tomatoes.
À vrai dire, cette affaire ne la concernait pas du tout. To tell the truth, this matter does not concern her at all.
Le vrai goût de la vie, on ne le trouve pas dans les grandes choses, mais dans les petites. The real taste of life is not found in great things, but in small ones.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.