Beispiele für die Verwendung von "de quelque façon" im Französischen

<>
Disposez-vous de quelque temps libre après demain ? Do you have any free time after tomorrow?
Disposes-tu de quelque temps libre après demain ? Do you have any free time after tomorrow?
Ma femme se plaint toujours de quelque chose. My wife is always complaining about something.
Pourquoi te fais-tu du souci à propos de quelque chose qui n'a pas tant d'importance ? Why are you worrying about something that doesn't matter so much?
Il se plaint toujours de quelque chose. He's always complaining about something.
J'ai besoin de quelque chose pour enfant. I need something for a child.
J'ai besoin de quelque chose pour adulte. I need something for an adult.
Je gagnerai de quelque manière qu'il faille. I'll win by whatever it takes.
Il y a toujours eu une minorité ayant peur de quelque chose et une grande majorité ayant peur de l'obscurité, de l'avenir, du passé, du présent, d'eux-mêmes et de leurs propres ombres. There was always a minority afraid of something, and a great majority afraid of the dark, afraid of the future, afraid of the past, afraid of the present, afraid of themselves and shadows of themselves.
Il a l'air inquiet de quelque chose. He seems to be worried about something.
Ils pouvaient entendre l'élégant son flottant d'une harpe, venant de quelque part. They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.
J'aimerais discuter de quelque chose avec toi. I'd like to discuss something with you.
Un homme se plaignait de quelque chose avec une voix aiguë. A man was complaining of something in a sharp voice.
Je pense que ma fille souffre de quelque chose. I think my daughter's coming down with something.
Pourquoi vous faites-vous du souci à propos de quelque chose qui n'a pas tant d'importance ? Why are you worrying about something that doesn't matter so much?
Cela pourrait-il être le début de quelque chose d'énorme ? Could this be the start of something big?
Je doute qu'on puisse trouver un seul individu dans toute l'humanité qui soit exempt de quelque forme de folie. La seule différence est affaire de gradation. I doubt if a single individual could be found from the whole of mankind free from some form of insanity. The only difference is one of degree.
J'ai à m'entretenir de quelque chose avec toi. I have something to talk over with you.
Une chose encore. Si tu t'en prends de quelque manière que ce soit à Mayu, je te brise les reins. One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.
Hé, gardez vos distances avec le patron, aujourd'hui, il a l'air vraiment énervé à propos de quelque chose. Hey, steer clear of the boss today, he seems really ticked off about something.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.