Beispiele für die Verwendung von "Soyez" im Französischen

<>
Dans ce cas, soyez concis. Тогда надо быть кратким.
Un, ne dites pas que vous êtes authentique à moins que vous ne soyez vraiment authentique. Первое, говорите, что вы аутентичны если только, вы на самом деле таковыми являетесь.
Mais où que vous soyez, si vous êtes dans le tourisme, occupez-vous du côté voyages. но к какой бы области вы ни принадлежали, туризм, например, задумайтесь о том, что я сказал о паломничестве.
Je veux que vous soyez soulagés. Чтобы вы были свободны.
S'il est clé d'obtenir la sympathie et l'adhésion du peuple, soyez gentil avec les autochtones. Если ключевыми являются сердца и умы, то нужно избегать неприязни местного населения.
S'il vous plaît, soyez attentif Пожалуйста, будьте осторожны
Nous essayons de vous présenter ce que je crois être la partie la plus merveilleuse, le fait que vous soyez capable de parler à Milo avec votre voix naturelle. То, что мы сейчас собираемся показать, на мой взгляд, является наиболее потрясающей частью этого проекта - вы можете поговорить с Майло своим собственным голосом.
Ne soyez pas cruels envers les animaux. Не будьте жестоки к животным.
Bien que je comprenne que vous soyez un patriote israélien, je crois qu'il est possible de faire beaucoup pour réduire les tensions entre nos deux peuples afin d'atteindre une vraie réconciliation et la paix. Тогда как я понимаю, что вы являетесь патриотом Израиля, я верю, что многое можно сделать для того, чтобы уменьшить напряженность в отношениях между нашими народами, что в конечном счете приведет к истинному восстановлению отношений и установлению мира.
Et si vous le faites, soyez vrai. И если вы это сделаете, будьте неподдельны.
Soyez attentif quand vous traversez une rue animée. Будьте внимательны переходя оживлённую улицу.
En traversant une rue très fréquentée, soyez prudent. Переходя оживленную улицу, будь осторожен.
J'ai besoin que vous soyez avec moi. Я хочу, чтобы вы были вместе со мной.
Un de leurs principes est "Soyez un peu givrés." Одна из декларируемых ими ценностей гласит, "Будь немного странным".
Ne soyez pas trop agressif, ça ne marche pas. Не будьте излишне агрессивны, это не работает.
Comment se fait-il que vous soyez toujours aussi énergique ? Как у тебя получается быть всегда такой энергичной?
Soyez franc au sujet du bien que voulez entendre de vous. будьте честны относительно похвалы, которую вам хотелось бы услышать.
Ce que cela veut dire, bien sûr, c'est soyez solennel. Что это означает - конечно, будь важным.
Soyez conscient que vous n'éprouverez pas la même chose que l'interprète. Будьте готовы к тому, что вы переживете не то, что исполнитель.
Soyez donc prudents et essayez d'éviter les ébranlements qui peuvent saper votre société. Так что будьте осторожны, старайтесь избегать провалов, которые подорвут ваш бренд.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.