Beispiele für die Verwendung von "Un peu" im Französischen mit Übersetzung "небольшой"

<>
Donc, un peu de recul. Так что, небольшой экскурс -
C'est un peu problématique. Вот теперь у нас небольшая проблема.
Tout le monde contribue un peu. Каждый делает свой небольшой вклад.
J'ai un peu de fièvre. У меня небольшая температура.
J'ai un peu de fièvre aujourd'hui. У меня сегодня небольшая температура.
À présent celui-ci demande un peu d'explication. А вот это требует небольшого объяснения.
Donc, il y là a un peu de glissement. Так что, тут есть небольшой минус.
Un peu d'analyse statistique révèle quelques caractéristiques importantes. Небольшой статистический анализ указывает на следующие важные закономерности.
Alors, j'ai fait un peu de recherche dessus. Поэтому я провела небольшое исследование.
J'ai dû faire un peu de compromis là. Пришлось пойти на небольшой компромисс.
En creusant un peu, cette histoire semblait encore plus douteuse. Еще более неприятный душок эта история приобрела после небольшого расследования.
Vous pouvez leur apprendre en laboratoire à faire un peu d'échange. Вы можете научить их в лаборатории делать небольшие обмены.
Je vais essayer de vous le faire partager un peu avec cette présentation. И сегодня я хочу поделиться с вами хотя бы небольшой частью этих наблюдений.
Et voici un peu de la technologie qui est impliqué dans ce processus. И здесь представлена небольшая часть технологии, которая используется при этом.
Avec un peu de chance, ce modèle peut être exporté dans tout le monde musulman. При небольшом везении эту модель можно будет экспортировать в другие страны исламского мира.
Je suis un peu accro aux fournitures de bureau, mais c'est une autre histoire. У меня небольшая зависимость от канцелярких товаров, но речь здесь не об этом.
Parce qu'un dictionnaire, c'est une conception victorienne mélangée avec un peu de propulsion moderne. Потому что словарь это - чертеж Викторианской эпохи, с небольшими нововведениями.
Elle perçoit la lumière avec une sorte d'oeil, qui fonctionne un peu comme notre oeil. Они улавливают свет небольшим глазком, который работает не так, как работает глаз.
Là où la malaria est très présente, ça augmente un peu, mais pas de manière significative. А в регионах с высоким уровнем заражения малярией произошло небольшое увеличение, хотя и незначительное.
Bien sûr, vous ne pouvez pas faire ce genre de choses sans un peu d'études de marché. Но, естественно, такое не делается без небольшого маркетингового исследования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.