Beispiele für die Verwendung von "connues" im Französischen
Übersetzungen:
alle1204
знать726
известный323
узнавать38
узнать35
знакомый14
знать друг друга8
уметь5
познавать4
рассматривать3
суметь2
знать друг о друге2
разбираться1
познаваться1
знавать1
быть знакомы друг с другом1
знать себя1
andere Übersetzungen39
Ces organisations ne sont pas très connues, mais elles mériteraient de l'être.
Названия этих центров не общеизвестны, однако они заслуживают того, чтобы их знал каждый.
Quelles sont les principales divisions qu'ont connues les alliés de l'Otan au cours des décennies passées ?
Рассмотрим несколько таких расхождений во взглядах, которые существовали между союзниками по НАТО за последние десятилетия.
Nous n'étions pas connues comme des femmes femmes typiques en Islande jusque là.
Нас не знали как типичных женщин в Исландии до тех пор.
Et puis il y a les incertitudes connues, les choses que nous savons que nous ne savons pas.
А также есть познанное незнание - то, о чем мы знаем, что не знаем.
Les fonctions de ces hormones étaient connues depuis longtemps, mais nos études ont suggéré qu'elles avaient peut-être une troisième fonction dont personne n'avait connaissance :
Давно известно о выполнении этих функций данными гормонами, а наши исследования показали, что, может быть, у них есть третья функция, о которой никто не знал:
Il y a seulement cinq à six mille espèces connues.
Вообще всего известно от пяти до шести тысяч видов рыб.
A notre plus grande surprise, nous avons découvert que les cellules qui donnent naissance aux nouveaux neurones sont des cellules gliales radiales, qui n'étaient pourtant pas censées être présentes dans les sujets adultes ou connues comme génératrices de neurones.
Мы были очень удивлены, когда обнаружили, что новые нейроны производятся клетками, известными как лучевые глии, которые, как считалось, не встречаются в зрелом возрасте, и об этой функции которых никто не знал.
Une des maladies connues de l'Homme les plus mortelles.
Это одна из страшнейших болезней, известных человечеству.
Pour la majorité des scientifiques, les bases de la science sont désormais connues.
Большинство ученых полагают, что основы такой науки уже известны.
Ce rêve est vraiment rendu possible par la convergence de deux technologies connues.
Так что эта мечта в действительности стала возможной благодаря совмещению двух известных технологий.
Armani et Polo Ralph Lauren sont des marques connues à travers le monde.
Armani - всемирно известная торговая марка, Polo Ralph Lauren - тоже.
Aujourd'hui, ce sont les antidépresseurs -des marques internationales connues partout-qui posent problème.
Сегодня подобную проблему представляют собой широко известные в мире антидепрессанты.
Les seules informations connues sur cette draisine sont celles de la presse de l'époque.
Информация об этой дрезине известна только из прессы той эпохи.
Les techniques sont connues mais les fermiers africains sont trop pauvres pour démarrer cette activité.
Это хорошо известные технологии, однако африканские фермеры слишком бедны, чтобы самостоятельно начать их использование.
des buissons de myrtilles qui poussent sur la cime des séquoias connues sous le nom de myrtilles afros.
заросли черничных кустов, растущие на верхушках секвой, и известные как "черничное афро" -
De celles qui m'étaient les plus connues - Les Dix Commandements, aime ton prochain, soyez féconds et multipliez-vous.
Там были и очень известные, те, о которых я слышал - десять заповедей, возлюби ближнего своего, плодитесь и размножайтесь.
Il peut contenir toutes les fonctionnalités humainement connues, puisque pour en ajouter il suffit juste d'utiliser un logiciel.
Они наделены всеми способностями известными человечеству, потому что добавление новой фукнции - это лишь вопрос программного обеспечения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung