Beispiele für die Verwendung von "donnent" im Französischen

<>
Les vivants donnent naissance aux esprits. Таким образом, живущие рождают духов.
Elles donnent sens à nos vies. создают смысл нашей жизни.
Quelles politiques donnent les meilleurs résultats ? Какая политика может принести наилучшие результаты?
Ils se donnent magnifiquement la réplique. Они удивительны в этом фильме, один лучше другого.
Les maths donnent du sens au monde. Математика объясняет очень многое в реальном мире.
Les lapsus donnent souvent des résultats inattendus. Оговорки часто производят неожиданный эффект.
Ils donnent à manger dans cet avion ? В этом самолёте кормят?
Les prévisions d'après la crise donnent 2020. Прогноз, сделанный после кризиса - 2020 год.
Toutes les grandes religions nous donnent un calendrier. Все основные религии имеют свои календари.
Et ils se donnent une voix à eux-mêmes. И они заявляют о себе.
Elles donnent aux chercheurs la possibilité de savoir où aller. Они позволяют исследователям определять, куда двигатся.
Ces éclosions donnent naissance à toutes sortes de substances chimiques. Эти скопления образуют другие виды химикатов.
Ils donnent 20 minutes - c'est un avertissement de temps. Они объявляют "20 минут" - это предупреждение.
les prévisions actuelles donnent un taux légèrement supérieur à 2%. текущие прогнозы предполагают, что темп роста будет чуть выше, чем 2%.
Elles nous donnent une identité et un sens de communauté. Они наделяют нас индивидуальностью и чувством общности.
Ils ne vous donnent pas cinq choix de sauce, non? Вам не предлагают пять вариантов соуса, не так ли?
ceux qui donnent le ton, les communautés de participation et l'inattendu. законодатели вкуса, сообщества соучастников и непредсказуемость.
Mais maintenant, ils apprennent que ces personnes leur donnent moins qu'attendu. Но вскоре они понимают, что эти ребята будут отдавать им меньше ожидаемого.
D'autres données donnent 45 000 personnes pour l'industrie de la musique. Работники музиндустрии составляли около 45 000 человек.
J'ai besoin d'une image, les avocats ne donnent pas d'image. Я люблю иллюстрации, но юристы иллюстраций не предоставляют,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.