Beispiele für die Verwendung von "faire" im Französischen mit Übersetzung "проводить"

<>
Nous devons faire des recherches. Нужно еще проводить исследования.
"Vous devriez faire l'expérience. "Тебе стоило бы провести эксперимент.
Permettez-moi de faire un sondage. Хочу провести опрос.
Ainsi, vous pouvez faire des concours intéressants. Так что вы можете проводить своего рода интересное состязание.
Et nous allons faire une expérience post-image. Мы проведем эксперимент c остаточными изображениями.
Il était donc temps de faire quelques recherches. Теперь пришло время провести исследование.
Alors j'ai décidé de faire une petite expérience. Поэтому я решила провести эксперимент:
Ils vont faire de sacrées choses pour le monde. Вы знаете, они собираются провести массу изменений мирового масштаба.
Elle va de village en village pour faire des dépistages. Она ходит из одной деревни в другую и проводит осмотры.
Permettez-moi de faire l'analogie avec mon propre budget. Позвольте мне провести аналогию с моими личными финансами.
Et j'ai passé environ trois ans à faire des recherches. Я провела около трех лет, исследуя это.
Le premier, comment faire de la science en autonomie sous terre ? Во-первых, как проводить исследования автономно под землёй?
c'est de la science, donc on va faire une expérience controlée. это наука, поэтому мы проведём контроллируемый эксперимент.
Donc, comme d'habitude, j'ai décidé de faire une expérience simple. Итак, как обычно, я решил провести простой эксперимент.
parce qu'on est obligé de faire ceci pour sauver les humains. потому что мы должны проводить подобные исследования на животных ради людей.
Organiser une telle conférence est plus facile à dire qu'à faire. Легче говорить о такой конференции, нежели провести ее.
J'explorais, très tôt, je voulais faire flotter des choses dans l'air. Проводя исследования с ранних лет, я желал, чтобы предметы плавали в воздухе.
"C'est une nouvelle façon de faire de la recherche", déclare Jamie Bartlett. "Это совершенно новый способ проводить исследования", - говорит Бартлетт.
Nous avons pu faire des études sur deux grands animaux et des cochons. И потом мы провели исследования на свиньях и больших животных.
Ca permet de faire des comparaisons immédiates entre les gens du monde entier. Вы можете провести локальные сопоставления людей по всему миру.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.