Beispiele für die Verwendung von "film en trois dimensions" im Französischen

<>
Ou habituelle, mais en trois dimensions, où la chose qui change, c'est la lumière, pas la position des pixels. Или обычная конфигурация, но в трех измерениях, где переменная составляющая - свет, а не позиция пиксилей.
Vous prenez une sphère, en trois dimensions ; В трёхмерном пространстве возьмите сферу.
On était capable de reconstruire image par image une tête en trois dimensions reflétant fidèlement la performance de Brad. Кадр за кадром мы смогли воссоздать голову визмерении, которая полностью соответствовала игре Брэда.
Alors qu'est-ce que c'est, en trois dimensions? И так, что же оно на самом из себя представляет?
Et maintenant je peux effectivement définir cet objet en trois dimensions comme une séquence de bits. Теперь я могу определить этот трёхмерный объект как последовательность битов.
Il faut un laboratoire pour la voir en trois dimensions, mais je pense qu'en deux dimensions vous pouvez voir la belle symétrie et les couleurs d'un esprit normal en marche. Необходимы лабораторные условия, для того чтобы увидеть трехмерное изображение, но я думаю и на двухмерном снимке можно увидеть всю красоту симметрии и свечение здорового мозга в процессе умственной работы.
Je cherche aussi à emporter mon travail de la forme bi-dimensionnelle à quelque chose un peu plus en trois dimensions. Я также в нетерпении перенести мою работу из двухмерной формы к более трехмерной форме.
En utilisant cette technologie - voici la cartographie en trois dimensions. Используя данную технологию, можно делать трехмерные изображения.
Vous pouvez réellement effectuer cette visite et vivre là cette expérience de fiction, en trois dimensions. В общем, вы можете его посетить и как бы побывать в трёх измерениях.
Et maintenant il commence à se déplacer dans un espace en trois dimensions - de haut en bas. А теперь он начинает двигаться в трехмерном пространстве - вверх или вниз.
Une amaryllis qui a vraiment l'air en trois dimensions. Цветок амариллиса выглядит действительно трехмерно.
Donc vous pouvez en gros programmer n'importe quelle forme en trois dimensions - ou une dimension, deux dimensions - de manière complètement passive dans la chaine. Так в общем вы можете программировать любую трёхмерную форму - или одномерную, двухмерную - из этих абсолютно пассивных цепей.
Sauf qu'il est possible que vous ne puissiez toujours pas les reconnaître et c'est parce qu'il est nécessaire de travailler en trois dimensions. Возможно такое, что вы до сих пор их не узнаете, это потому, что мы должны работать в трех измерениях.
Ça donne à une image en deux dimensions l'air d'être en trois dimensions. Это делает двухмерные изображения более трехмерными.
Eh bien on prend cette pile d'images en trois dimensions et on la traite comme un livre de coloriage tridimensionnel géant. Мы берем всю трехмерную кипу изображений и смотрим на них как на огромную трехмерную книгу-раскраску.
Et ainsi nous pouvons contrôler cela par des micro-contrôleurs et créer un affichage volumétrique, en trois dimensions, avec seulement 256 LEDs. И мы это можем контролировать микроконтроллерами и воссоздать полностью объемный, трехмерный дисплей, используя только 256 светодиодов.
Donc en commençant par un système de tintement en trois dimensions, une veste vibrante, un volant à déclic avec commande vocale, une bande sur la jambe, et même une chaussure qui fait pression sur le pied. Трехмерная звуковая система пинг, вибрирующий жилет, руль со звуковыми сигналами, специальная нога-протез, и даже обувь, оказывающая давление на ногу.
Comme vous pouvez le voir ici, ils se replient d'une formation en trois dimensions dans la formation planaire. Вы можете видеть, они переходят от трёхмерной структуры к плоской.
Et comme vous pouvez l'imaginer, il est très difficile de travailler sur ces structures en trois dimensions. И, как вы можете себе представить, с трёхмерными структурами гораздо труднее работать.
C'est un espace profond - imaginez-le comme un grand espace en trois dimensions, un espace tri-dimensionnel très profond avec des bancs de thons, des baleines, toutes sortes d'espèces de la vie marine des grandes profondeurs comme nous en avons vu ici avant. Итак, там глубоко - представьте большое трехмерное пространство, очень глубокое трехмерное пространство, с стаями тунца и китами, и всеми видами глубоководной морской жизни, такой же как мы видели раньше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.