Beispiele für die Verwendung von "mais bien" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle159 но71 andere Übersetzungen88
Mais bien sûr que si. Но, очевидно это не так.
Mais bien plus reste à faire. Но остается сделать еще очень многое.
Mais bien entendu, elles sont toujours valables. Но в действительности он, конечно же, существует.
"Mais bien sûr, ils n'ont pas écouté. Но, конечно, их не слушали.
Mais bien sûr, ce n'est pas ça. Но очевидно, что истинная причина кроется в чём-то другом.
Mais bien sûr, la Chine a une population énorme. Но опять же, у Китая громаднейшее население.
Certes, nous étions tous keynésiens - mais bien trop brièvement. Да, мы все были кейнсианцами - но слишком недолго.
Mais bien sur, ça n'a pas d'importance. Но, конечно, это было неважно.
Mais bien avant ça il y avait un bûcheron. Но до всего этого был дровосек.
Mais bien sûr notre religion séculaire est la technologie. Но, разумеется, наша секулярная религия - технология.
Mais bien sûr Lincoln a été victime d'une conspiration. Но с другой стороны, убийство Линкольна было заговором.
Mais bien sûr, nous ne traitons pas tous les problèmes. Но, конечно, мы не решаем всех проблем.
Mais bien sûr, c'est exactement ce que nous faisons. Но на самом деле так мы и поступаем.
Mais bien plus décisive, la résolution du conflit israélo-palestinien. Но ещё лучшая возможность предоставляется палестино-израильским конфликтом.
Mais bien sûr, ils ont fini par mourir, à six mois de distance. Но, конечно, они оба умерли, с разницей в полгода.
Mais bien sûr, la vie c'est plus qu'une simple chimie exotique. Но, конечно, жизнь это нечто большее, чем просто экзотические химические соединения.
L'heure n'est plus désormais au désespoir, mais bien à un engagement actif. Теперь настало время не для отчаянья, но для активного участия.
Mais bien sûr ils sont innés, mais nous les utilisons encore de manière sophistiquée. Все они в нас запрограммированы, но и сейчас мы используем их в более утонченном виде.
Vous voyez ici Camp Two dans un endroit appelé J2, pas K2, mais bien J2. Перед вами Лагерь Два на положении J2, не К2, но J2.
Mais bien sûr, la raison pour laquelle vous riez est mauvaise pour les hommes aussi. Но, конечно, вы понимаете, что те факты, над которыми вы сейчас смеетесь, актуальны и неутешительны и для человека.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.