Beispiele für die Verwendung von "massives" im Französischen mit Übersetzung "массивный"

<>
La restriction du crédit durera beaucoup plus longtemps si nous maintenons en fonctionnement des banques zombies, malgré leurs pertes massives et continues. Нехватка кредитов затянется намного дольше, если мы будем поддерживать жизнь этих банков-зомби несмотря на их массивные и непрекращающиеся потери.
Les Républicains proposent des réductions d'impôts massives tandis que les Démocrates sont en faveur d'un ensemble de plus fortes dépenses et d'une plus petite réduction d'impôts, avec le même coût budgétaire. Республиканцы предлагают массивное сокращение налогов, в то время как демократы отдают предпочтение пакету больших затрат и меньшему сокращению налогов при сохранении уровня бюджетных затрат без изменений.
La Chine poursuit une politique de keynésianisme extrême au moment où l'Europe et les États-Unis s'adonnent à des interventions massives dans leurs systèmes économiques pour empêcher que la crise actuelle ne débouche sur un effondrement financier mondial. Китай ведет жесткую Кенсианскую политику в то время, когда Европа и США также начинают предпринимать массивное вмешательство в свои финансовые системы, с целью препятствовать тому, чтобы текущий кризис не привел к глобальному финансовому краху.
• une provision massive et illimitée de liquidités aux institutions financières solvables ; · массивное и неограниченное обеспечение платёжеспособных организаций ликвидными средствами;
Un trou noir ordinaire semblerait être l'état final d'une étoile très massive. Ординарная чёрная дыра считается конечным этапом в жизни очень массивной звезды.
Pourquoi risqueraient-ils de faire des pertes sur leur portefeuille massif d'actifs en dollars ? Почему они будут рисковать понести потери в их массивном портфеле долларовых активов?
Les riches en ont bénéficié sur le court terme, en obtenant des allègements fiscaux massifs. В краткосрочном плане богатые добились преимуществ, получая массивные налоговые льготы.
Et met sérieusement en doute la sagesse des investissements massifs de la Chine en actifs libellés en dollars. И это поднимает серьезные вопросы относительно мудрости массивных инвестиций Китая в долларовые активы.
Leur principale faiblesse dans la crise actuelle réside dans leur exposition massive aux mouvements des taux de change. Главная ответственность за подобную уязвимость перед воздействием нынешнего кризиса лежит на массивном воздействии движений иностранных валют.
La nouvelle de l'or crée un afflux massif de colons blancs sur les terres de la Nation lakota. Новости о золоте создают массивный приток белых поселенцев на земли Лакота.
Je trouve que c'était vraiment intéressant de mettre en regard cette humanité avec cette grille massive et disséminée. Мне кажется, действительно интересно было сопоставить присущие человеку черты и эту массивную распределённую сеть.
Une aide internationale massive fait par ailleurs de l'occupation israélienne l'une des plus commodes de l'histoire : Более того, массивные вливания международной помощи делают израильскую оккупацию одной из самых удобных в мировой истории;
Les afflux massifs de capitaux ont provoqué des bulles spéculatives et immobilières aux Etats-Unis et dans certains pays européens. Массивный приток капитала и ранее вызвал пузыри недвижимости и фондового рынка в США и странах Европы.
Même si une sécheresse massive n'était pas à proprement parlé prévisible, il était facile d'envisager le risque de famine. Массивная засуха в этом году не была явно предсказуемой, но риск голода можно было легко предусмотреть.
Si la consommation n'avait pas été soutenue par cette bulle, il y aurait eu un déficit massif de la demande globale. Без потребления, связанного с этим пузырем, в совокупном спросе наблюдалась бы массивная недостача.
Huitièmement, certaines économies émergeantes aux fondamentaux économiques plus faibles ne pourront pas éviter de grave crise financière, malgré le soutien massif du FMI. В-восьмых, некоторые развивающиеся рынки со слабой экономической основой, возможно, не смогут избежать жесткого финансового кризиса, несмотря на массивную поддержку МВФ.
Pendant la crise, la théorie macroéconomique dominante recommandait un stimulus fiscal massif, qui a contribué à aggraver la crise de la dette publique. Во время кризиса преобладающая макроэкономическая теория порекомендовала массивные финансовые стимулы, таким образом ухудшив кризис государственных долгов.
Je cherche à savoir s'il y a un trou noir très massif, parfois appelé trou noir "supermassif", au centre de notre galaxie. Мне интересно узнать существует или нет очень массивная, как мы обычно говорим "сверхмассивная" чёрная дыра в центре нашей галактики.
Le leader palestinien Yasser Arafat, au lieu d'accepter cette offre, a relancé une campagne massive de terrorisme à l'encontre d'Israël. Палестинский лидер Ясир Арафат наотрез отказался от этого предложения и вместо этого вернулся к массивной кампании терроризма против Израиля.
Il s'intéressa aux probabilités d'une prochaine guerre mondiale, d'une éruption volcanique massive, même celle d'un astéroïde qui frapperait la planète. Он вычислял вероятность новой мировой войны, массивного извержения вулкана, даже столкновения астероида с Землей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.