Beispiele für die Verwendung von "palestiniens" im Französischen

<>
Réfugiés palestiniens et expulsés allemands Палестинские беженцы и немецкие изгнанники
Les Palestiniens méritent un état. Палестинцы заслуживают государства.
708 enfants palestiniens et 123 enfants israéliens. 708 палестинских и 123 израильских.
Les Palestiniens sont désormais en terrain inconnu. Палестинцы вошли на незнакомую с политической точки зрения территорию.
Les négociateurs palestiniens doivent prendre en compte trois paramètres : Участникам переговоров с палестинской стороны всегда приходилось балансировать три вопроса:
le conflit entre Israël et les Palestiniens. в зоне конфликта между Израилем и палестинцами.
Ses homologues palestiniens ne sont pas en meilleure posture. Его палестинские коллеги вряд ли находятся в лучшем положении.
Les Palestiniens se trouvent dans une situation inextricable : Палестинцы оказались в "уловке-22":
Les enfants israéliens et palestiniens méritent de grandir en paix. Палестинские и израильские дети заслуживают мирной жизни.
Les Palestiniens sont confrontés à un problème épineux. Палестинцы противостоят суровой действительности.
Mais le cas des territoires palestiniens est un autre problème. Однако Палестинская автономия представляет собой исключитльный случай.
Les palestiniens, en retour, posaient la question suivante : Палестинцы в ответ спрашивали:
Des diplomates palestiniens m'ont dit pouvoir en accepter le contenu. Палестинские дипломаты сказали мне, что могут принять данные условия.
les Palestiniens sont en colère contre divers éléments. для палестинцев злость из-за частных событий - потери гражданского населения, повреждений и разрушений в секторе Газа после военных атак, блокада, постоянное строительство стены за пределами границ 1967 года - все это подпитывает скрытую злость по поводу непрекращающейся израильской оккупации, ее постоянных унижений и все еще не реализованного права на самоопределение.
Un tel État palestinien manquerait de légitimité aux yeux des Palestiniens mêmes. Палестинскому государству не доставало бы легитимности среди самих палестинцев.
CNN disait que les Palestiniens dansaient dans les rues. CNN передаёт, что палестинцы танцевали на улицах.
Après tout, il est mort après avoir dirigé les Palestiniens pendant 35 ans. В конце концов, он был палестинским лидером на протяжении 35 лет.
Une fois encore, les Palestiniens se sont montrés réticents. Палестинцы снова возразили.
Les réfugiés palestiniens n'auront pas un "droit au retour ", mais une compensation financière. Финансовое возмещение вместо "права возврата" палестинским беженцам.
Ces implantations exaspèrent la haine des Palestiniens pour Israël. Данные поселения подогревают ненависть палестинцев к Израилю.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.