Beispiele für die Verwendung von "parlé" im Französischen mit Übersetzung "разговаривать"

<>
Avec qui avez-vous parlé ? С кем вы разговаривали?
Je lui ai parlé hier. Я вчера с ним разговаривал.
À qui as-tu parlé ? С кем ты разговаривал?
J'ai parlé à des ingénieurs. Я разговаривала с инженерами.
Il ne m'a pas parlé depuis. С тех пор он со мной не разговаривал.
Il ne m'a plus parlé depuis. С тех пор он со мной больше не разговаривал.
Elle ne m'a plus parlé depuis. С тех пор она со мной больше не разговаривала.
Elle ne m'a pas parlé depuis. С тех пор она со мной не разговаривала.
Parce que nous n'avons jamais parlé aux gens dans ces pays. Потому что мы никогда не разговаривали с людьми в этих странах.
Récemment, j'ai parlé à un Afghan qui m'est très proche. Недавно я разговаривал с одним очень близким мне афганцем.
Je lui ai parlé au téléphone à 10:30 du soir une dimanche soir. Я разговаривал с ним по телефону в 22:30 вечером в воскресенье.
Je lui ai dit, tu vois,cette femme m'a parlé pendant 4 heures. Я сказал "ну смотри, женщина разговаривала со мной четыре часа.
J'ai parlé à une coiffeuse qui a été violée parce qu'elle est chrétienne. Я разговаривала с девушкой парикмахером, которая стала жертвой изнасилования потому, что она христианка.
J'ai parlé avec une femme la semaine dernière qui avait pour père un docteur célèbre. Я разговаривал с одной женщиной на прошлой неделе, отец которой был известным врачом.
En effet, nombre de Musulmanes avec lesquelles j'ai parlé ne se sentaient pas soumises par le port du hijab. Действительно, многие мусульманки с которыми я разговаривала, совершенно не чувствовали себя порабощенными чадрой или платком.
J'en ai parlé à la direction d'un internat des plus prestigieux, en Nouvelle-Angleterre, et ils m'ont dit : Я разговаривал с начальством самой престижной частной школы Новой Англии, и мне сказали:
Même le gaélique, qui n'est parlé en Irlande que par une petite minorité, s'est récemment vu octroyer ce statut officiel. Не так давно даже ирландскому языку, на котором только крошечное меньшинство разговаривает дома, предоставили полный официальный статус.
Tous les employés du support technique qui lui avaient parlé étaient très émus, et ça a été une journée très dure dans la société. И вся наша служба поддержки, которая разговаривала с ней, была очень взволнована, и это был очень тяжёлый день для компании.
Nous avons parlé de l'opération, et puis à la fin j'ai fait ce que je fais souvent avec une force de ce genre. Мы разговаривали насчет операции, а потом в конце я сделал то, что обычно делаю в такой ситуации.
J'ai parlé avec un botaniste du jardin botanique de Pretoria, qui m'a expliqué que certaines espèces d'arbres s'étaient adaptées à cette région. Я разговаривала с ботаником ботанического сада Претории, и он объяснил, что определённые особи деревьев приспособились к этому региону.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.