Beispiele für die Verwendung von "pratique" im Französischen mit Übersetzung "практический"
Übersetzungen:
alle653
практика214
практический124
практичный34
практиковать24
заниматься23
применять12
осуществлять11
практиковаться8
деловой8
осуществляться7
применяться3
жизненный3
общение1
andere Übersetzungen181
Ce glissement structurel a une énorme signification pratique.
Этот структурный сдвиг имеет огромное практическое значение.
Et toute tâche morale s'appuie sur la sagesse pratique.
И любая духовная работа зависит от практической мудрости.
En fait, c'est une vision pratique du monde très importante.
Но при этом, это очень важный практический взгляд на мир.
Mais la traduction de cet avertissement dans la pratique reste vague.
Однако практические последствия этих предупреждений остаются туманными.
dans la pratique, les négociations sont aujourd'hui dans une impasse.
несмотря на все практические цели, переговоры о вступлении Турции в ЕС зашли сегодня в тупик.
Mais Obama a rapidement su corriger ses erreurs de façon pratique.
Но Обама быстро оправился от ошибок практическим способом.
Il y a aussi un usage pratique à cette procédure particulière.
Кстати, такая процедура имеет и практическую пользу.
Donc, c'est une sorte d'approche pratique pour commencer les choses.
Вот практический подход для начала.
D'un point de vue purement pratique, Google contribue à rendre le monde plus efficace.
Более того, просто с практической точки зрения Google делает мир более целесообразным.
La difficulté pratique consiste à savoir à quel moment les professionnels politiques déforment la réalité.
Практическая сложность заключается в определении того, когда политические профессионалы искажают действительность.
Pour l'instant, l'UE n'a pas vraiment trouvé de moyen pratique d'y parvenir.
Пока что ЕС не нашел практического способа сделать это.
Vous parlez de problèmes internes concernant la mise en pratique de la législation des marchés publics.
Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках.
Mais leur utilité pratique, combinée à un important pédigrée philosophique, justifie une bien plus grande visibilité.
Тем не менее, их практическая ценность в сочетании с философской благородностью обладает намного большей привлекательностью.
"La sagesse pratique", enseignait Aristote, "est la combinaison de la volonté morale et de l'aptitude morale".
"Практическая мудрость" - говорил Аристотель - "это сочетание добродетелей воли и ума".
• L'économie n'est pas une idéologie mais l'utilisation pratique de la théorie et des informations.
• Экономика - это не идеология, а практическое применение теории с учетом реальных фактов.
Le problème le plus pratique est que même une explosion nucléaire pourrait ne pas être suffisamment puissante.
С практической точки зрения даже ядерный взрыв может оказаться недостаточно мощным.
Comment aller de la métaphore à quelque chose de plus pratique dans la vie de tous les jours?
Как мы переходим от метафоры к чему-то более практическому, что мы можем действительно использовать каждый день?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung