Beispiele für die Verwendung von "principales" im Französischen

<>
Mais deux des principales choses: Две из них:
Voici certaines des principales transgressions latitudinales. Посмотрите на некоторые значительные трансгрессии по широте.
Les principales différences sont en bas de la société. Наибольшая разница на низших уровнях,
Comparons ces chiffres à ceux des principales économies du monde occidental. Сравним этот показатель с крупнейшими экономиками Западного мира.
Voilà une des principales raisons d'avoir construit cette machine géante. Это одна из первостепенных причин, почему мы построили эту гигантскую машину.
L'exagération est incompatible avec les principales caractéristiques de la démarche scientifique : Преувеличение противоречит самим основам научного образа мысли:
Maintenant, il y a 2 raisons principales de s'inquiéter pour le pétrole. Так вот, думать о нефти нас заставляют две большие причины.
Parmi les principales institutions multilatérales, l'OMC exerce sa juridiction sur le commerce. Среди крупнейших многосторонних учреждений ВТО сохраняет юрисдикцию над торговлей.
Mais aucune des principales factions au pouvoir ne propose que les masses soient consultées. Но ни одна из соперничающих группировок не считает нужным спрашивать у народа.
Alors parmi tous les critères que j'ai, il y a deux choses principales. Среди всех моих критериев есть два самых важных.
L'une des principales forces est l'utilisation du langage pour raconter des histoires. Могущественной силой является использование языка для рассказывания историй.
Sur ce chemin tortueux, les principales puissances mondiales se verront bafouées, assez régulièrement probablement. На этом извилистом пути неизбежны оскорбительные выпады в адрес крупнейших мировых держав и, возможно, даже достаточно регулярно.
Une des principales manières de devenir un joueur est par le jeu solitaire et imaginaire. Для игрока действительно важно играть в одиночку в игры воображения.
Les principales banques centrales ont restauré la confiance des marchés financiers en injectant des liquidités. Для восстановления доверия финансового рынка требуются инъекции ликвидности со стороны крупных центральных банков.
après quatre tours infructueux de vote préliminaires, trois principales alternatives émergèrent, mais l'issue restait incertaine. после четырех нерешительных раундов предварительного голосования появилось три первоначальные альтернативы, но результат все еще был неопределенным.
Deux questions principales - en sus des difficultés économiques mondiales - domineront les discussions du sommet du G8. Два вопроса, помимо шаткой мировой экономики, являются особенно важными для саммита "Большой восьмерки".
Face aux dirigeants des trois principales économies de l'UE, McCreevy ne fait pas le poids. Столкнувшись с лидерами трех крупнейших экономических систем Европы, МакКриви не является серьезным препятствием.
En conséquence, le G-8, qui ne comprend pas les principales économies émergentes, a perdu toute pertinence. В результате, Большая восьмёрка, состав которой исключает важнейшие развивающиеся страны, навсегда потеряла своё влияние.
L'une des idées principales était d'alléger le poids fiscal pesant sur la main d'oeuvre. Одной из ключевых идей было снижение налогового бремени на производство.
En réalité, un grand nombre des principales économies tenteront d'épargner pour la retraite en même temps. В действительности, многие крупные экономики будут пытаться сберегать излишний профицит на пенсионное обеспечение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.