Beispiele für die Verwendung von "réalité" im Französischen mit Übersetzung "действительность"

<>
La réalité est plus complexe. Действительность оказалась более сложной.
Mais la réalité est toute autre. Однако в действительности все выглядит совсем иначе.
Aujourd'hui, la réalité se fait jour : Теперь поразила действительность:
J'ai l'impression et la réalité. Есть ощущение, и есть действительность.
La réalité, maintenant, voici quelque chose d'important. В действительности, теперь вот нечто важное.
Mais je veux vous donner un chèque réalité. Но хочу показать вам, как обстоят дела в действительности.
Des priorités si dénaturées reflètent une réalité simple : Такие искаженные приоритеты отражают простую действительность:
Mais la réalité est un peu plus compliquée. Но действительность гораздо сложнее.
En réalité ce n'est pas simplement abstrait. В действительности это не просто абстракция.
En réalité, ces conflits ne sont pas gelés ; В действительности эти конфликты не являются "дремлющими";
Et deuxièmement, elles sont la plus petite réalité. И во-вторых, они самая меньшая часть этой действительности.
Parce que l'impression est proche de la réalité. Потому что ощущение близко к действительности.
Ce n'est pas toujours le cas en réalité. В действительности это не всегда так.
Cela tient à une réalité profonde, historique et structurelle. Это связано с глубокой, исторической, структурной действительностью.
Il doit être capable d'évaluer précisément la réalité. Они должны уметь точно оценивать действительность.
La réalité, cependant, je l'appelle la véritable intelligence. В действительности же - я называю это настоящим интеллектом -
Donc ce modèle est une représentation intelligente de la réalité. И эта модель является осмысленным представлением действительности.
Mais ce genre de migrations sabote en réalité la productivité. Однако такой вид миграции в действительности подрывает продуктивность.
Ce scénario n'a pourtant rien à voir avec la réalité. Но этот сценарий не соответствует действительности.
Mais en réalité, cela fait maintenant longtemps que nous y travaillons. В действительности мы делаем это давно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.