Beispiele für die Verwendung von "seule" im Französischen
Übersetzungen:
alle2447
единственный1034
один841
только204
единый46
наедине с собой1
andere Übersetzungen321
"Les droits de l'homme ne sont pas mentionnés une seule fois"
"Понятие "права человека" не упоминается ни разу"
A elle seule cette question met en évidence l'élément qui est au centre de la crise :
Сам этот вопрос даёт понять, чтo зависит от данного кризиса:
Durant cette année, ma mère n'a jamais pleuré une seule fois.
И за весь этот год моя мать ни разу не расплакалась, ни единожды.
Mais bien qu'elle soit nécessaire, la coopération de la Chine ne permettra pas à elle seule de résoudre le problème nord-coréen.
Однако китайское сотрудничество, хотя оно и необходимо, не решит саму проблему Северной Кореи.
Il est évident que la loi à elle seule ne peut sans doute pas apporter une solution durable à une situation aussi complexe et dangereuse.
Другими словами, сам закон не может предложить правильного решения в таких сложных и опасных ситуациях.
On ne m'a pas une seule fois demandé de faire un don, ce qui avait été mon habitude jusque là:
У меня ни разу не просили милостыню, как было привычно для меня.
Contrairement à ce que l'on dit, la solution à long terme doit donner à l'Europe l'élan nécessaire pour échapper à un cercle vicieux déflationniste - ce qu'une réforme structurelle à elle seule ne permet pas.
В отличие от текущих проповедей, долгосрочное решение должно обеспечить стимул, чтобы вызволить Европу из дефляционного замкнутого круга - структурная реформа сама по себе этого не сделает.
J'étais assis dans cette grande salle de négociations, à un moment, pendant trois ou quatre heures, sans entendre le mot "océan" une seule fois.
Я просидел три или четыре часа в этом огромном конференц-зале и ни разу не услышал слова "океан".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung