Beispiele für die Verwendung von "sommes" im Französischen mit Übersetzung "являться"

<>
Donc nous sommes des dualistes de naissance. Итак, мы все являемся нативными дуалистами.
Et nous sommes ceux qui tenons le pinceau. И мы являемся теми, кто держит кисточку.
Et en fait, nous sommes une de ces communautés multicellulaires. Мы являемся таким многоклеточным сообществом,
A la base, nous sommes des primates qui cherchent des modèles. то есть по сути мы являемся приматами которые стремятся к нахождению образцов, шаблонов
Nous sommes à Oxford, qui est le lieu des expériences de pensée philosophique. Мы сейчас в Оксфорде - месте, которое является обителью экспериментов философской мысли.
Nous vivons dans une ère numérique, mais nous sommes des créatures plutôt analogiques. Мы живём в цифровом мире, но, совершенно очевидно, являемся аналоговыми созданиями.
Les problèmes fondamentaux auxquels nous sommes confrontés sont la surconsommation et la surpopulation. Следовательно, основными проблемами, с которыми мы столкнулись, являются чрезмерное потребление и перенаселение.
Leurs problèmes font partie des urgences du monde en développement auxquels nous sommes confrontés. Их проблемы являются частью чрезвычайной ситуации в развитии, с которой мы столкнулись.
Nous sommes tous des corps sans âme au même titre que Francine, le robot. Мы все являемся бездушными телами в такой же степени, как и робот Франсина.
Une question intéressante est donc, qu'est-il arrivé quand nous nous sommes rencontrés ? Поэтому интересным вопросом является, что же случилось, когда они встретились?
Nous seuls sommes à la fois des machines à gènes et des machines à mèmes. Только люди являются одновременно ген-машинами и мем-машинами.
de citoyens du monde, ça les transforme en auditeurs limités par la culture que nous sommes. превращает их из граждан мира в культуро-специфичных слушателей, которыми мы являемся.
Parfois, une science nous dira quelque chose sur nous-mêmes, elle nous dira qui nous sommes. Временами наука может рассказать нам что-то про нас самих, про то, кем мы являемся.
Nous avons maintenant, et nous sommes la première génération à l'avoir, le pouvoir de faire cela. На сегодня мы являемся первым поколением, обладающим возможностью воплатить это в жизнь.
Il s'agit d'une prise de conscience que nous sommes la clé de notre propre reprise. Это понимание того, что мы сами являемся ключом к собственному восстановлению.
Nous sommes tous sans le savoir les victimes d'une situation à laquelle personne ne comprend rien. Мы все являемся несведующими жертвами общественной слепоты.
Ce qui est si difficile et stimulant c'est que nous sommes aussi l'objet de ces changements. Что является таким трудным серьезным испытанием, это то, что мы также объекты этих изменений.
Mais je pense que les blogs ne sont essentiellement qu'une évolution, et que nous en sommes là aujourd'hui. Но я думаю, что блоги, в сущности, являются эволюцией, и вот где мы сегодня находимся.
Mais évidemment le problème plus important dont nous sommes tous au courant c'est l'obésité, et c'est dramatique. Ещё большей проблемой, однако, является ожирение, причём масштаб её серьёзный.
Quel est l'autre terme de l'alternative qui nous permettrait de juger le degré d'inégalité dont nous sommes témoins ? Какова альтернатива неравенству, по которой можно судить о степени неравенства, свидетелями которого мы являемся?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.