Beispiele für die Verwendung von "tentions" im Französischen mit Übersetzung "попытаться"
Übersetzungen:
alle400
пытаться240
попытаться111
искушать16
попробовать14
испытывать8
пробовать7
соблазнять4
Fin 2008, une société a tenté de s'engager dans une nouvelle voie.
В конце 2008 года одна компания попыталась пробить новый путь.
Je vais tenter de calculer le carré d'un nombre à quatre chiffres cette fois.
Я попытаюсь возвести в квадрат четырехзначное число.
Et si jamais quelqu'un le tentait, la famille royale suivrait le conseil de Nayef :
И если кто-то попытается, они будут следовать наставлению Наифа:
Le pape Jean-Paul a arrêté ce processus et a même tenté de l'inverser.
Папа римский Иоганн Павел приостановил этот процесс и даже попытался повернуть его в обратном направлении.
Nous avons essentiellement tenté de créer l'environnement le plus compétitif que possible pour notre laboratoire.
В сущности, мы попытались максимально увеличить преимущества соперников нашей лаборатории.
Elle a tenté de créer des bactéries qui agiraient comme vos reins et pourraient les replacer.
Они попытались создать бактерии таким образом чтобы они действовали, как ваши почки
Certains pays occidentaux ont tenté de créer un "conflit de civilisations" fondé sur notre époque troublée.
Некоторые люди на Западе попытались вызвать "Столкновение цивилизаций" из конфликтных ситуаций в сегодняшнем мире.
En 1957, cinq missionnaires ont tenté de rentrer en contact et ont commis une erreur cruciale.
В 1957 г. пятеро миссионеров попытались вступить в контакт с этим племенем и совершили роковую ошибку.
En 1999, certains membres d'Huji tentèrent d'assassiner à la hache Shamshur Rahman, un poète modéré.
В 1999 году члены Худжи попытались убить топором поэта Шамшура Рахмана, исповедующего умеренные взгляды.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung