Beispiele für die Verwendung von "très peu" im Französischen

<>
Très peu de villes échouent. Очень немногие города погибают.
L'agriculture était très peu productive. Там не осталось никакого сельскохозяйственного производства.
Très peu de gens le font. Их поддерживает ничтожное меньшинство.
Ces trucs sont très peu lumineux. Эти объекты трудно различимы.
Très peu de choses sont très lisses. Немного вещей можно назвать очень гладкими.
Il y a un fait très peu connu : Ведь вот факт, о котором мало кто знает:
Elles ont très peu de moteurs, peu de capteurs. С малым количеством моторов и сенсоров.
Être seul est très peu naturel chez l'Homme. Одиночество не свойственно природе человека.
Ils sont étonnamment bons avec très peu d'entrainement. Очень хорошо даже после небольшой тренировки.
Vous pouvez choisir de ne pas réagir, ou très peu. Один вариант - не делать ничего или мало что делать.
Tout cela n'intéresse pas l'Occident, ou très peu. Все это практически не вызывает никакого интереса на Западе.
Très peu de condamnations ont été prononcées pour ces crimes. Мало кто был осужден за эти преступления.
C'est un changement considérable en très peu de temps. Это громадное изменение за очень короткий промежуток времени.
Très peu de mammifères non humains peuvent imiter les sons. Очень немногие нечеловекообразные млекопитающие могут имитировать звуки.
Ce furent là des erreurs commises en très peu de temps. Таковы были ошибки, допущенные в течение коротких периодов времени.
Cela cependant faisait très peu de cas du rôle des extrémistes. Однако такой подход практически не принимал во внимание роль экстремистов.
Parce qu'on en sait très peu sur l'anatomie animale. Потому что анатомия животных очень плохо изучена.
Très peu de pays latino-américains soutiennent la guerre en Irak. Очень немногие страны Латинской Америки поддерживают иракскую войну;
Elle est très peu chère et rechargeable tous les cinq ans. Она очень дешевая и ее можно заряжать через каждые 5 лет.
Il y a très peu de technologie du 20ème siècle dedans. Там почти нет технологий 20-го столетия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.