Beispiele für die Verwendung von "voyons" im Französischen mit Übersetzung "смотреть"

<>
Voyons plutôt le bon côté des choses : Но давайте смотреть на положительную сторону:
Et voyons ce qui arrive à votre perception. Смотрите, что получилось с вашим восприятием.
Et, peut-être, si nous voyons l'adversité comme naturelle, régulière et utile, sa présence nous est moins un fardeau. Если мы станем смотреть на неблагоприятные обстоятельства как на естественный, устойчивый и полезный ход событий, возможно, они не будут так на нас давить.
Si vous avez des problèmes biologiques nous essayons de les régler, nous voyons si ça fonctionne, et ensuite nous ajustons. Если у вас биологические проблемы, то мы пытаемся их решить, смотрим, получается ли, и затем распространяем.
Il s'intéresse à la façon dont nous voyons comme un animal, combien nous sommes intéressés par le mimétisme et le camouflage. Его интересует то, как человек смотрит на мир глазами животного, насколько он заинтересован в мимикрии и маскировке.
Nous pouvons aussi voir les zones que personne n'avait jamais vu avant, et nous voyons ces gènes activés à cet endroit. Нам также удалось увидеть области, на которые никто раньше не смотрел, и мы увидели включенные там гены.
De nos jours, nous voyons la peine de mort comme une preuve de l'aspect indigne de nos comportements, plutôt que de la façon dont nos standards se sont élevés. Сегодня мы смотрим на смертную казнь как на свидетельство того, сколь низким может быть наше поведение, а не того, сколь высоко поднялись наши стандарты.
Et pour en sortir, pour retrouver la voie qui nous unira, il nous faut comprendre ses conséquences et comment elle affecte la manière dont nous élevons nos enfants, notre manière de travailler, la manière dont nous voyons les autres. И чтобы из-под неё выбраться, найти обратный путь друг к другу, нам надо понять, как стыд на нас влияет, и как стыд влияет на наши отношения с детьми, как мы работаем, как мы друг на друга смотрим.
Je ne peux plus voir ça. Я больше не могу на это смотреть.
Désormais, je vois la vie autrement. Теперь я смотрю на жизнь иначе.
Vous voyez des trucs sympas apparaître. Смотрите, что здесь происходит.
Vous voyez ce qu'il regarde. Вы можете сказать, на что он смотрит.
Ils nous voient comme des adultes rationnels. Они смотрят на нас как на взрослых рациональных людей,
Et nous pouvons voir les cellules directement. И можно смотреть прямо на клетки.
Vous pouvez bien sûr voir des films. Конечно, вы можете смотреть фильмы.
Vous voyez, vous avez un modèle mental. Смотрите, у вас есть ментальная модель.
Nous avons tout essayé, tout vu, tout acheté. Мы испробовали все, смотрели все и все покупали.
Ils voient les choses de manière légèrement différente. И они смотрят на мир немного по-разному.
Nous devons voir au-delà de la surface. Нужно смотреть за предел поверхности.
Ils sortent pour manger, pour voir des spectacles." Они ходят по ресторанам, они смотрят шоу".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.