Beispiele für die Verwendung von "être en vacances" im Französischen

<>
Les étudiants sont en vacances. Los estudiantes están de vacaciones.
Je suis en vacances cette semaine. Estoy de vacaciones esta semana.
Nous ne devons pas être en retard. No debemos llegar tarde.
Je pars en vacances pour quelques jours. Estoy saliendo de vacaciones por unos días.
Ce n'est pas pour les autres qu'il nous faut être bons, mais pour être en paix avec nous-mêmes. Hay que ser buenos no para los demás, sino para estar en paz con nosotros mismos.
Es-tu en vacances ? ¿Estás de vacaciones?
Dépêchons-nous ! Nous allons être en retard. ¡Date prisa! Vamos a llegar tarde.
Nous n'allons pas en vacances. Nosotros no nos vamos de vacaciones.
Si je ne pars pas immédiatement, je vais être en retard à mon rendez-vous. Si no me voy inmediatamente llegaré tarde a mi cita.
Quand on commence à ressembler à la photo de son passeport, on devrait partir en vacances. Cuando empieces a parecerte a la foto de tu pasaporte deberías irte de vacaciones.
Je devrais être en train d'étudier l'anglais, mais je préfère regarder un film. Debería estar estudiando inglés, pero prefiero ver una película.
Je suis en vacances. Estoy de vacaciones.
Je vais être en stage. Voy a estar de aprendiz.
Pars-tu en vacances cette année ? ¿Te vas de vacaciones este año?
Tu crois être éveillé mais tu pourrais en fait être en plein rêve. Crees estar despierto, pero de hecho podrías estar en mitad de un sueño.
Quand je serai grand je voudrais être en grand scientifique. Cuando crezca me gustaría ser un gran científico.
Tape moins fort sur Skype, Microsoft pourrait être en train d'écouter. No teclees tan fuerte en el Skype, Microsoft podría estar escuchando.
Je pars en vacances pour deux mois. Me voy de vacaciones por dos meses.
Je devrais être en train d'étudier pour l'examen de demain. Debería estar estudiando para el examen de mañana.
Un homme peut vivre et être en santé sans tuer d'animaux pour se nourrir ; en conséquence, s'il mange de la viande, il participe au meurtre d'un animal simplement pour satisfaire son appétit. Et agir ainsi est immoral. Un hombre puede vivir y estar sano sin matar animales para alimentarse; por lo tanto, si come carne, participa en la muerte de un animal simplemente para satisfacer su apetito. Y actuar así es inmoral.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.