Beispiele für die Verwendung von "делали" im Russischen mit Übersetzung "tun"
Übersetzungen:
alle2654
tun1268
machen1227
abgeben8
werden lassen6
sich tun5
fertigen5
ab|geben4
verpassen3
sich fertigen3
andere Übersetzungen125
Музыканты, пришедшие сюда, делали все, что могли.
Musiker, die sich dort wiederfanden, taten ihr Bestes.
И это делали не только исламистские экстремисты.
Und nicht nur die islamistischen Extremisten taten dies.
Даже если надо поменять то, что мы всегда делали".
Obwohl das bedeutet die Art und Weise zu ändern wie wir es immer getan haben."
он ничего не знал о том, что делали его подчиненные.
Er habe nicht gewusst, was seine Untergebenen taten.
Так ведь именно это и делали великие люди, занимавшиеся медитацией.
Das ist genau das, was die grossen Meditierenden die ganze Zeit über tun.
"Говорить им, чтобы они не делали этого, бесполезно", - добавляет она.
"Ihnen zu sagen, sie sollen es nicht tun, funktioniert nicht", sagt er.
То, что они делали в Египте, было вовсе не "плохим управлением".
Was die Bruderschaft in Ägypten tat, lässt sich nicht mit "schlechter Regierungsführung" umschreiben.
Я делала как раз то, что делали все остальные с похожей биографией.
Ich tat, was Leute mit meinem Hintergrund tun sollten.
"Нет, нет, нет, нет мы будем все делать как мы всегда все делали."
"Nein, nein, nein, nein, wir werden die Dinge genauso tun, wie wir es immer getan haben."
То, что Америка или Запад делают или делали в прошлом, значения не имеет;
Was Amerika oder der Westen tun oder in der Vergangenheit getan haben ist irrelevant;
Что бы мы ни делали, мы верим, что мы бросаем вызов статусу кво.
"Bei allem was wir tun, glauben wir daran, dass der Status quo in Frage gestellt werden kann.
Они делали все, что могли при условии, что это - то, для чего они пишут.
Sie taten ihr Bestes, wenn man bedenkt, wofür sie schrieben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung